創作內容

0 GP

Slow Dancin'/松下優也 歌詞翻譯 (自翻不負責)

作者:阿涼涼│2015-02-14 15:59:13│巴幣:0│人氣:335
這首歌真的很好聽,但是個人並沒有很喜歡歌詞。
感覺是兩個人雖然在一起,但貌合神離。男生比較喜歡女生&頗糾纏的FU
這種愛不想要啊...很沉重...
所以歌詞看看就好~


「Slow Dancin'」
作詞: U
作曲: KENGO

終わりにしようだなんて
owarini shiyouda nante
「結束吧」

言い出したのキミでしょ
iidashitano kimidesyo
提出的是你吧

終わりがくる事なんて
owariga kurukoto nante
竟然會結束什麼的

考えられなくて
kankae rarenakute
完全沒想到


いくら思い伝え
ikura omoitutae
不論如何傳達心意

どれだけ引き止めてみても
doredake hikitomete mitemo
不論怎樣試圖挽回

揺らぐ事はない
yuragukotohanai
都不為所動

表情変えないキミは
hyoujyoukaenai kimiha
表情不變的你

涙をそっと落とした
namidawo sottootoshita
潸然淚下

手の届く場所なのに
tenotodoku basyounanoni
明明是伸手就能觸及的咫尺

心は遠ざかって
kokoroha toozakatte
心卻遠去

終わり惜しむように
owari oshimu youni
像是最後的惋惜

僕から手を重ねて
bokukaratewo kasanete
我牽起你的手

二人Fallin' down
hutari Fallin' down
兩個人正跌落

堕ちてゆく
ochiteyuku
墜落而下

過去を誤摩化すように
kakkowo komakasu youni
像是要將過去蒙混過

触れ合う肌に愛なんてもう
hureauhadani ainantemou
雖然說不定親密碰觸的

ないのかもしれないけど
naino kamoshirenaikedo
肌膚已經沒有了愛

最後のSlow Dance
saigono Slow Dance
最後的慢舞

瞳を閉じたまま
hitomiwo tojitamama
閉上眼睛

沈むGoing down
shizumu Going down
沉淪 下沉

だけど君は口ずけを拒んでいた
dakedo kimiha kuchizukewo kobandeita
但是你卻拒絕了我的吻

キミを愛してしまった
kimiwo aishite shimatta
愛上你

ことが間違いなのか
kotoga machigai nanoka
是個錯誤嗎

あの暑過ぎた季節が
anoatusugita kisetuga
是因為那個太過炎熱的季節

僕らを狂わせて
bokurawo kuruwasete
讓我們失去理智

距離を縮めていった
kyoriwochidimeteitta
進而縮短距離

追いかけてばかりでも
oikakete bakaridemo
就算是我一直追趕著

それでもいいと思えた恋
soredemoiito omoetakoi
也無妨的戀情

しがみついてでも
shigamituitedemo
緊跟不捨也要

掴みたかった
tukamitakatt
抓住

キミを離したくはなかった
kimiwohanashitakuha nakatta
不想放開你

最近ケンカばかり
saikin kenka bakari
最近一直爭吵

徐々に気づき始めた
jyojyoni kizuki hajimeta
漸漸地開始察覺

見合わない二人
miawanai hutari
不相配的兩人

でもまだ愛している
demomadaaishiteiru
即便如此我還是愛著

君にFallin' down
kimini Fallin' down
為你沉淪

堕ちてゆく
ochiteyuku
墜落而下

後戻り出来なくて
atomodori dekinakute
無法回頭

愚かな事とわかっている
orokanakototo wakatteiru
我明白這是件愚蠢的事

嘘の愛でもいいから
isonoai demoii kara
就算是虛假的愛也好啊

最初のSlow dance
saisyono Slow dance
就像最初的慢舞

のように目と目合わせ
noyouni metome awase
眼神交會

沈むGoing down
shizumu Going down
沉淪 下沉

だけど君は僕から目そらした
dakedokimiha bokukara mesorashita
但是你別開了目光

元から分かってた
motokara wakatteta
早就知道了

上手くいかないことなんて
umakuikanai kotonante
這段戀情不會順利

君を知れば知るほどに
kimiwo shirebashiru hodoni
越是了解你

何かが違うっていつも
nanikaga chigautte itumo
越是覺得有哪裡不對

分かり合えずすれ違っても
wakariaezu surechigattemo
無法互相理解 就算想法相違

身体を寄せ合えば
karadawo yoseaeba
只要身體相靠近

余計なこといつも
uogeina kototo itumo
多餘的是

掻き消してくれたそっと
kakikeshite kuretasotto
也會悄悄消失

君にFallin' down
kimini Fallin' down
為你沉淪

堕ちてゆく
ochiteyuku
墜落而下

後戻り出来なくて
atomodori dekinakute
無法回頭

愚かな事とわかっている
orokanakototo wakatteiru
我明白這是件愚蠢的事

嘘の愛でもいいから
isonoai demoii kara
就算是虛假的愛也好啊

二人Fallin' down
hutari Fallin' down
兩個人正跌落

堕ちてゆく
ochiteyuku
墜落而下

過去を誤摩化すように
kakkowo komakasu youni
像是要將過去蒙混過

触れ合う肌に愛なんてもう
hureauhadani ainantemou
雖然說不定親密碰觸的

ないのかもしれないけど
naino kamoshirenaikedo
肌膚已經沒有了愛

最後のSlow Dance
saigono Slow Dance
最後的慢舞

瞳を閉じたまま
hitomiwo tojitamama
閉上眼睛

沈むGoing down
shizumu Going down
沉淪 下沉

だけど君は口ずけを拒んでいた
dakedo kimiha kuchizukewo kobandeita
但是你卻拒絕了我的吻

原文歌詞出處:http://ameblo.jp/matsushitayuya/entry-11832732975.html
搭配歌曲服用:

以上
如果承蒙賞識,要轉載希望打聲招呼&附出處,感謝!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2747977
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|松下優也|羅馬拼音|Slow Dancin|JPOP

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★rubyya79 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[TSUBASA 翼]黑... 後一篇:元氣囝仔OP SUPER...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10絕大部份巴友
金庸武俠穿越同人《何妨吟嘯且徐行》,逍遙二仙少年時的歷險,歡迎瀏覽 ~看更多我要大聲說昨天22:13


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】