創作內容

0 GP

[歌詞]mao-キミのそばで 中文翻譯 羅馬 假名 PSP 《神なる君と》OP

作者:klein│2014-11-28 21:01:52│巴幣:0│人氣:843

PSP 《神なる君と》OP

キミのそばで
mao
作詞:mao/作曲:安瀬聖/編曲:安瀬聖

我的願望僅只一個
ボクの願(ねが)いは1つだけ
BOKUno Negaiwa 1tsudake
你只要能夠幸福便足矣
キミが幸(しあわ)せであればいい
KIMIgaShiawasedearebai-
即使不能在最近的地方守護你  
もぅ1(ばん)そばで見守(みまも)ることはできないんだけど
Moxu1 Bansobade Mimamorukotohadekinaindakedo



啊 四季更迭
Ah 季節(きせつ)は移(うつ)りかわるのに
Ah Kisetsuwa Utsurikawarunoni
如此情思仍始終不變
この想(おも)いだけかわらないままで
Kono Omoidakekawaranaimamade
只剩我孤身一人在相同的季節下想念
ボクはただ1(にん) (おな)じ季節(きせつ)を想(おも)った
BOKUhatada1 Nin  Onaji Kisetsuo Omotta



現在即將道別
サヨナラをいま
SAYONARAo Ima
若化作言語 又會有什麼改變呢
言葉(ことば)にしたら何(なに)か変()わるのかな
Kotobanishitara  Nanika Kawarunokana
你的溫暖
キミのぬくもり
KIMInonukumori
就算是現在 也能瞬間憶起
いまだってすぐほら 思い出(おもいだ)すのになぁ…
Imadattesuguhora  Omoidasunonina…
在你身旁
キミのそばで
KIMInosobade



想要實現你的願望
キミの願(ねが)いを叶(かな)えたい
KIMIno Negaio Kanaetai
縱使我無能為力
ボクはとても無力(むりょく)だけど
BOKUhatotemoMuryokudakedo
如果你的笑容能一直存在世上的話該有多好
もしずっとキミが 笑顔(えがお)でいれる世界(せかい)ならいいのに
Moshizutto KIMIga   Egaodeireru Sekainarai-noni



啊 一切看來 是如此虛幻飄渺
Ah すべてが儚(ぼう)く見(み)えるんだ
Ah subetega Bouku Mierunda
但在於此存在著的心痛
でもここにある 胸(むね)の痛(いた)みが
Demokokoniaru  Muneno Itamiga
是那樣無法自拔的愛戀在在證明我還活著
とても愛(いと)しくてボクはいま息(いき)をしてる
Totemo Itoshikute  BOKUhaima Ikio Shiteru



只有再見
サヨナラだけが
SAYONARAdakega
並非全部 是這樣的渴望著
すべてじゃないと 願(ねが)っていたいのに
Subetejanaito  Negatteitainoni
你的溫暖
キミのぬくもり
KIMInonukumori
為什麼現在卻漸漸消逝了
いまだってもぅほら ゆっくり消()えてゆく
Imadattemoxuhorayukkuri Kieteyuku



若是能無數次的轉生
もし何度(なんど)()まれ変()われるとしても
Moshi Nando Umare Kawarerutoshitemo
必定還是會愛上你
やっぱりキミを愛(あい)してしまう
Yappari KIMIo Aishiteshimau
像能引發奇蹟般那樣許願
奇跡(きせき)さえ起()こせるように願(ねが)うよ
Kisekisae Okoseruyouni  Negauyo
強烈地 強烈地
強(つよ)く強(つよ)く
Tsuyoku  Tsuyoku



現在即將道別
サヨナラをいま
SAYONARAo Ima
若化作言語 又會有什麼改變呢
言葉(ことば)にしたら何(なに)か変()わるのかな
Kotobanishitara  Nanika Kawarunokana
你的溫暖
キミのぬくもり
KIMInonukumori
現在仍舊鮮明
いまだってまたほら 鮮(あさ)やかなままで
Imadattematahora  Asayakanamamade



只有再見
サヨナラだけが
SAYONARAdakega
並非全部 是這樣的渴望著
すべてじゃないと 願(ねが)っていたいのに
Subetejanaito  Negatteitainoni
你的溫暖
キミのぬくもり
KIMInonukumori
現在卻漸漸消逝
いまだってもぅほら ゆっくり消()えてゆく
Imadattemoxuhora yukkuri Kieteyuku
從我的身邊...
ボクのそばで…
BOKUnosobade…



拉紮:神作女性向PSP遊戲,聽說劇情和歌一樣極感人。啊啊我就是那種因為歌很好聽會跑去玩的人,可惡想玩,有玩的女孩們歡迎雷我XDD 因為主詞用ボク看起來是男對女的角度,不過這又是乙女遊戲,唱者也是女生,看大家怎麼意會囉。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2669086
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞|假名|練習用|羅馬|中文|OP||翻譯|DUCA|乙女

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★smallwhitez 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[歌詞]Ceui-ストレ... 後一篇:[歌詞]arcane-そ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】