0 GP
静かなる瞬間の中で(11eyes CrossOver Xbox360)
作者:SPT草包│2013-10-05 14:41:28│巴幣:0│人氣:349
静かなる瞬間の中で11eyes CrossOver(Xbox360) OP同專輯
作詞:彩音
作曲:Tatsh
編曲:Tatsh
歌:彩音
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我微かに残った記憶 優しい言葉を重ねてもかすかにのこったきおく やさしいことばをかさねてもka su ka ni no ko o ta ki o ku ya sa shi i ko to ba wo ka sa ne te mo微弱地殘留著的記憶 就算重複著溫柔的話語疲れ果てたこの躰 身動きもとれなくてつかれはてたこのからだ みうごきもとれなくてtsu ka re ha te ta ko no ka ra da mi u go ki mo to re na ku te疲憊不堪的這個身體 連轉身也無法體會幸せだった日々の夢 出会えた事の喜びとしあわせだったひびのゆめ であえたことのよろこびとshi a wa se da a ta hi bi no yu me de a e ta ko to no yo ro ko bi to幸福只是每日的夢境 能相遇這事的喜悅戻れない時間は今でも心ずっと苦しめ続けもどれないじかんはいまでもこころずっとくるしめつづけmo do re na i ji ka n wa i ma de mo ko ko ro zu u to ku ru shi me tsu zu ke無法回去的時間即使是現在也一直折磨著內心Just Place of Love只是愛之地忘れたくはない あの頃過ごした季節をこの胸にわすれたくはない あのころすごしたきせつをこのむねにwa su re ta ku wa na i a no ko ro su go shi ta ki se tsu wo ko no mu ne ni無法忘記許多 那個時候在這胸中度過的季節願い続けてる心の奥で 儚く消えた微かな記憶と夢ねがいつづけてるこころのおくで はかなくきえたかすかなきをくとゆめna ga i tsu zu ke te ru ko ko ro no o ku de ha ka na ku ki e ta ka su ka na ki wo ku to yu me在心底深處持續地拜託著 夢幻般消逝的微弱記憶與夢悲しみに手を振って 怖がる背中を押せたならかなしみにてをふって こわがるせなかをおせたならka na shi mi ni te wo fu u te ko wa ga ru se na ka wo o se ta na ra悲傷地揮著手 若是壓著害怕的後背これ以上僕たちは 傷つけあう事もないこれいじょうぼくたちは きずつけあうこともないko re i jyo o bo ku ta chi wa ki zu tsu ke a u ko to mo na i如上所述的我們 並沒有相互傷害的事情木漏れ日が差し込む場所で 虚ろな瞳滲んでゆくこもれびがさしこむばしょで うつろなひとみにじんでゆくko mo re bi ga sa shi ko mu ba sho de u tsu ro na hi to mi ni ji n de yu ku在樹縫間灑下的陽光射入的地方 滲入進空虛的眼神裡穢れない心と触れ合う時の中で確かに響くけがれないこころとふれあうときのなかでたしかにひびくke ga re na i ko ko ro to fu re a u to ki no na ka de ta shi ka ni hi bi ku在與不被汙染的內心相互接觸的時間中確實地響徹著Just Place of Love只是愛之地繰り返される 涙の呪縛でここから抜け出せないくりかえされる なみだのじゅばくでここからぬけだせないku ri ka e sa re ru na mi da no jyu ba ku de ko ko ka ra nu ke da se na i被重複著 無法用淚的咒語從這裡脫身出去消えゆく景色を 見つめたままで何も出来ずにきえゆくけしきを みつめたままでなにもできずにki e yu ku ke shi ki wo mi tsu me ta ma ma de na ni mo de ki zu ni消逝而去的景色 就這樣凝視著什麼都無法完成立ち止まる僕は 今…たちとまるぼくは いま…ta chi to ma ru bo ku wa i ma…停住不動的我 現在…傷つく度に誰かを傷つけ生きてきたきずつくたびにだれかをきずつけいきてきたki zu tsu ku ta bi ni da re ka wo ki zu tsu ke i ki te ki ta每次受傷都是傷害了誰而活了下來違う明日を夢見て 記憶の海へと沈んだちがうあすをゆめみて きおくのうみへとしずんだchi ga u a su wo yu me mi te ki o ku no u mi e to shi zu n da夢見了不一樣的明天 向著記憶之海沉沒忘れられない 重ねた言葉と約束この胸にわすれられない かさねたことばとやくそくこのむねにwa su re ra re na i ka sa ne ta ko to ba to ya ku so ku ko no mu ne ni無法忘懷 重複的話語與約定在這胸中刻み続けてる心の奥で 解き放たれた確かな希望をきざみつづけてるこころのおくで ときはなたれたたしかなきぼうをki za mi tsu zu ke te ru ko ko ro no o ku de to ki ha na ta re ta ta shi ka na ki bo o wo在心底深處持續地銘刻著 被解放的確實地希望忘れたくはない あの頃過ごした季節をこの胸にわすれたくはない あのころすごしたきせつをこのむねにwa su re ta ku wa na i a no ko ro su go shi ta ki se tsu wo ko no mu ne ni無法忘記許多 那個時候在這胸中度過的季節願い続けてる心の奥で 儚く消えた微かな記憶と夢ねがいつづけてるこころのおくで はかなくきえたかすかなきをくとゆめna ga i tsu zu ke te ru ko ko ro no o ku de ha ka na ku ki e ta ka su ka na ki wo ku to yu me在心底深處持續地拜託著 夢幻般消逝的微弱記憶與夢※原於2011/11/15發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2196104
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣