創作內容

0 GP

【音樂】モザイクロール みつむし ver.(14.4.15修)

作者:洛 雨韻(。・ω・。)ゝ│2012-02-16 23:19:04│巴幣:0│人氣:564
「モザイクロール」


『 モザイクロール 』を英語で歌ってみた【みつむし】


モザイクロールを英語で歌ってみたったver.みーちゃん


【だるま屋】「モザイクロール」歌ってみた【英語Ver】


作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
英文歌詞:みつむし
英文翻譯:緋玥嵐(jsps50322)

【音樂】モザイクロール ナノver.
【音樂】モザイクロール snowbell ver.

a single word was just enough, to sharply stab right through your skin
單一的言語就已足夠去銳利地刺傷你的肌膚
what is this liquid running out from the scar
是什麼液體從傷口奔流而出
it’s so warm may be I should describe this as Love...
它好溫暖 或許我該描述它為愛……

ah complete lack of human kindness and this mating that’s just a formality
啊 完全地缺少人類的和藹個性,這種交配只是拘泥於形式
you know how all of this is just like the away
你知道這全部就都像分離
just like the away we can never get away
就像分離 我們永不分離
“even though... I still love you” Laugh out Loud
「儘管……我仍愛你」大笑著

why do they all say “it’s wrong to love”
為什麼他們全都說「去愛是不對的」
I will bind you and hide you so no one touches you
我會綁住你、藏住你,於是就沒有人觸碰得到你
is it all right to think that this is fate
去想這是命運的舉動是好的嗎
is it gone?oh it’s gone.
已經過去了嗎?哦 它早已過去。
this one beloved world.
這心愛的世界。

you know? by the time it all ends.
你知道嗎?已經到了結束的時候。
you are no longer my interest
你不再是我的關注所在
I wonder is this love or is this just a desire?
我想知道這是愛還是只是渴望?
but we all need to let it out.
但是我們都需要放手。

ah complete lack of human kindness and
啊 完全地缺少人類的和藹個性
this mating that’s just a formality
這種交配只是拘泥於形式
you know how all of this is just like the away
你知道這全部就都像分離
just like the away we can never get away
就像分離 我們永不分離
even with this...I can stand it.
甚至與它同在……我可以忍受它。

why do they all say that “This is love”?
為什麼他們全都說「這就是愛」?
to cling and to bind, struggling badly
緊握不放、纏住你,掙扎得厲害
why do they all say “it’s wrong to kill”?
為什麼他們全都說「去殺人是不對的」?
don’t you hate me I know that, so go on and kill me!
難道你討厭我了解這件事嗎,所以繼續走下去然後殺了我!

why do they all say “it’s wrong to love”
為什麼他們全都說「去愛是不對的」
I will bind you and hide you so no one touches you
我會綁住你、藏住你,於是就沒有人觸碰到你
is it all right to think that this is fate
去想這是命運的舉動是好的嗎
is it gone?oh it’s gone.
已經過去了嗎?哦 它早已過去。
this one beloved world.
這心愛的世界。


--------
雖然說ボーカロイドの歌詞置場中這首有很多版本
可是...對不起我沒學日文,我看不懂日文啊啊啊啊啊(抱頭
所以這首歌的英文翻唱到此為止噢OAO/

還是有人想要跟我合作我也可以啦(羞)(沒人要理你#

みーちゃん的版本也就差在一開頭是原版

然後だるま屋那邊的中文翻譯是原版的噢
就是中文跟英文還是有點不一樣這樣(?)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1534150
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌ってみた|歌い手|ニコニコ動画|VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞|英語で歌ってみたリンク|モザイクロール|DECO*27|みつむし|みーちゃん|だるま屋

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★jsps50322 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【情人節賀文】擒人劫之彰... 後一篇:【音樂】Just Be ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說昨天20:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】