[00:00.68]春よ、来い/春天啊,快到來
[00:06.42]作詞・作曲:松任谷由実
[00:12.58]編曲:松任谷正隆
[00:18.47]歌:四条貴音(CV.原由実)
[00:22.30]
[00:22.60]淡(あわ)き光立(ひかりた)つ 俄雨(にわかあめ)/發出淡淡粼光的陣雨
[00:27.82]いとし面影(おもかげ)の沈丁花(ちんちょうげ)/惹人憐愛的沈丁花
[00:33.02]溢(あふ)るる涙(なみだ)の蕾(つぼみ)から/從一個個眼淚的花蕾
[00:38.04]ひとつ ひとつ香(かお)り始(はじ)める/散播著陣陣芳香
[00:43.27]それは それは 空(そら)を越(こ)えて/那是 那是 超越了天空
[00:48.82]やがて やがて 迎(むか)えに来(く)る/終於 終於 前來迎接了
[00:54.22]春(はる)よ 遠(とお)き春(はる)よ 瞼(まぶた)閉(と)じればそこに/春天啊 尚遠的春天 閉上雙眼就近在咫尺
[01:05.26]愛(あい)をくれし君(きみ)の なつかしき声(こえ)がする/耳邊響起了將愛給予我的你 那令人懷念的聲音
[01:27.65]
[01:27.91]君(きみ)に預(あず)けし 我(わ)が心(こころ)は/託付給你的 我的心
[01:33.04]今でも返事(へんじ)を待(ま)っています/依然等著你的答覆
[01:38.56]どれほど月日(つきひ)が流(なが)れても/無論過了多少年月
[01:43.40]ずっと ずっと待(ま)っています/我都會一直等著
[01:48.60]
[01:48.94]それは それは 明日(あす)を越(こ)えて/那是 那是 超越了明日
[01:54.11]いつか いつか きっと届(とど)く/某日 某日 一定能傳達
[01:59.64]春(はる)よ まだ見(み)ぬ春(はる) 迷(まよ)い立(た)ち止(と)まるとき/春天啊 尚遠的春天 迷惘而佇足不前之時
[02:10.63]夢(ゆめ)をくれし君(きみ)の 眼差(まなざ)しが肩(かた)を抱(だ)く/給予我夢想的 你那眼神抱住了我的肩膀
[02:21.70]夢(ゆめ)よ 浅(あさ)き夢(ゆめ)よ 私(わたし)はここにいます/夢境啊 淺薄的夢境 我身在此處
[02:32.43]君(きみ)を想(おも)いながら ひとり歩(ある)いています/一邊思念著你 一邊邁步向前
[02:43.91]流(なが)るる雨(あめ)のごとく 流(なが)るる花(はな)のごとく/如流淌的雨水 又如流逝的花朵
[02:55.66]
[02:56.40]春(はる)よ 遠(とお)き春(はる)よ 瞼(まぶた)閉(と)じればそこに/春天啊 尚遠的春天 閉上雙眼就近在咫尺
[03:08.23]愛(あい)をくれし君(きみ)の なつかしき声(こえ)がする/耳邊響起了將愛給予我的你 那令人懷念的聲音
[03:18.97]春(はる)よ まだ見(み)ぬ春(はる) 迷(まよ)い立(た)ち止(と)まるとき/春天啊 尚遠的春天 迷惘而佇足不前之時
[03:29.92]夢(ゆめ)をくれし君(きみ)の 眼差(まなざ)しが肩(かた)を抱(だ)く/給予我夢想的 你那眼神抱住了我的肩膀
[03:40.87]春(はる)よ 遠(とお)き春(はる)よ 瞼(まぶた)閉(と)じればそこに/春天啊 尚遠的春天 閉上雙眼就近在咫尺
[03:51.75]愛(あい)をくれし君(きみ)の なつかしき声(こえ)がする/耳邊響起了將愛給予我的你 那令人懷念的聲音
[04:02.64]春(はる)よ まだ見(み)ぬ春(はる) 迷(まよ)い立(た)ち止(と)まるとき/春天啊 尚遠的春天 迷惘而佇足不前之時
[04:13.61]夢(ゆめ)をくれし君(きみ)の 眼差(まなざ)しが肩(かた)を抱(だ)く/給予我夢想的 你那眼神抱住了我的肩膀
[04:28.90]
[04:38.35]おわり
お姫ちん可愛いよお姫ちん
哈啊,不能背叛我的春香大人
↑以上廢文
總之是一首傷春的歌
有種古代中國文人會寫的東西的感覺ww
歌者所等待的春天,不只是春天
而是她望穿春水的伊人
段落重複,但聽起來不會令人厭煩,反而加深了思念
讓它在腦裡不停迴響
但我絕對不會說是因為有重複很好翻譯所以翻譯的。