創作內容

2 GP

【翻譯】愛について/如月千早(CV.今井麻美)【LRC】

作者:反BP干擾器│偶像大師(THE IDOLM@STER)│2015-03-10 00:20:10│巴幣:4│人氣:347





[00:00.00]愛について/關於”愛”
[00:03.67]作詞:さだまさし
[00:06.51]作曲:服部克久
[00:09.48]歌:如月千早(CV.今井麻美)
[00:10.70]
[00:11.04]あなたに会(あ)いたいと願(ねが)い続(つづ)けて/日日期盼能與你相見
[00:19.88]今日(きょう)もまた 旅(たび)をゆく 果(は)てなき青空(あおぞら)/今日又再度踏上旅途 前往無邊無際的藍天
[00:29.72]喜(よろこ)びと悲(かな)しみ/喜悅與悲傷
[00:35.07]希望(きぼう)それから挫折(ざせつ)/希望與挫折
[00:39.68]くり返(かえ)し くり返(かえ)し/周而復始 周而復始
[00:44.93]何(なに)かを信(しん)じて/究竟該相信什麼?
[00:50.77]
[00:51.14]愛(あい)について 何(なに)も知(し)らないけれど/關於愛 我一無所知
[01:00.62]いつかあなたの ぬくもりの中(なか)で/祈願著某日 能在你的溫度裡
[01:11.01]愛(あい)を語(かた)る日(ひ)を 夢見(ゆめみ)て私(わたし)は/共論愛情的我
[01:23.24]明日(あす)も 旅(たび)を生(い)きる/明日 旅途依然持續
[02:05.24]
[02:05.74]風(かぜ)に風(かぜ)の道(みち)が 星(ほし)に星(ほし)の道(みち)が/就如 風兒有風兒的去向 群星有群星的軌跡
[02:15.12]鳥(とり)たちに鳥(とり)たちの 道(みち)があるように/鳥兒有鳥兒的路途
[02:25.19]私(わたし)には私(わたし)の 道(みち)があるのだろう/我也該有自己的道路
[02:34.69]一歩(いっぽ)ずつ一歩(いっぽ)ずつ/一步又一步
[02:40.00]夢(ゆめ)を疑(うたが)わずに/對於夢想 不帶迷惘
[02:45.74]
[02:46.11]愛(あい)について 何(なに)も知(し)らないけれど/關於愛 我一無所知
[02:55.48]いつかあなたと めぐり会(あ)うまでに/期待著某日 能與你相逢
[03:06.10]愛(あい)の何(なに)かを 知(し)りたくて明日(あした)も/並知曉真愛的一隅
[03:18.40]きっと 旅(たび)を生(い)きる/明日也必定 持續著旅途
[03:40.17]
[03:47.64]おわり


好吧,其實關於愛我也一無所知,真的。

一首旋律好聽的歌
不負765歌姬的,千早的詮釋
歌詞雖少,描寫的事物卻很多
甚至可能是人生最深奧的問題之一

不過話說多少,能單純的享受歌曲應該還是最快樂的吧?

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2772847
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:偶像大師(THE IDOLM@STER)|如月千早|今井麻美|LRC|歌詞|翻譯

留言共 1 篇留言

ソーニャキタ(゚∀゚)
某人覺得很治癒
不知是creepy = 治癒還是真治癒
もう 何もわからない

03-10 08:13

反BP干擾器
可能他已經進化到對聲音本人的愛了吧03-10 15:15
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★hahahajeson 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【LRC】愛について/如... 後一篇:【日(廢)誌(文)】星期...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新中 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說16小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】