(相關檔案故事請點以下連結)
(譯註: 進入關卡前)
幽暗海底,祥和光線點照。
配合著能些微聽見的律動,
水中泡泡咕噗、咕噗地湧上。
此處已不長久。
淺眠與剎那之間的世界將回歸泡沫。
(譯註: 利維坦戰前)
「我等隨時皆可相遇相逢。」
甚至被稱作惡魔的海龍,微笑了。
沒錯,能夠再相逢。
只要人,還有想像力的話。
(譯註: 利維坦戰後)
「不畏妾身的汝等眼神,好美。」
她似乎,頷首認可了。
海底搖曳。
昂首一看,很是厚重的水壓
完全消逝無蹤。
那是,天空嗎。
炫目朝日光亮世界。
「神將醒。幻想將歸現實。」
幻想。
她們似乎是居於幻想者。
由名為信仰之管道所送達,
無有實體之魂魄。
神所創造的,另一尊眾神。
幻想,不過是受創造眾神之廟宇。
日文原文
(譯註: 進入關卡前)
暗き海底に、優しい光が差した。
かすかに聴こえる律動に合わせて、
水疱*がぶわり、またぶわりと湧き上がる。
もうこの場所は長くない。
まどろみと刹那の世界は泡沫に帰す。
譯註: 此處貌似為誤植,應該是「水泡」
(譯註: 利維坦戰前)
「我々はいつでも巡り合うことができる」
悪魔とさえ称された海竜が、微笑んだ。
そう、巡り合える。
人に、想像する力がある限り。
(譯註: 利維坦戰後)
「抗う汝らの瞳は、美しい」
彼女は、認めてくれたようだ。
海底が揺れる。
見上げると、分厚い水の圧力が
すっかり消え去っていた。
あれは、空だろうか。
まばゆい朝日が世界を照らす。
「神が目覚める。幻想は現実へと還る」
幻想。
彼女らは幻想の住人らしい。
信仰という太いパイプから送り込まれた
実体無き魂。
神が生み出した、もう一つの神々。
幻想とは、造られた神々の社にすぎない。