前往
大廳
主題

【綴】ウラオモテ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-05-14 14:29:36 | 巴幣 1012 | 人氣 832


作詞:たなか
作曲:Giga
編曲:Giga
PV:多分人間・筆者・お菊
唄:綴

中文翻譯:月勳


明日の予定なんてない
ashita no yotei na n te na i
我明天沒有任何計畫

どこにも行きたくねえ~
do ko ni mo iki ta ku ne e~
也不想去任何地方~

口を開くたび
kuchi wo hiraku ta bi
每當我開口時

完璧から転げ落ちてく
kanpeki ka ra koroge ochi te ku
便會從完美之中跌落


綺麗な偶像 パーフェクト自分
kirei na guuzou     pa-fekuto jibun
漂亮的偶像 完美的自己

Always あなたに
ALWAYS  a na ta ni
Always 希望你

見ててほしい
mite te ho shi i
注視著我

渦巻く欲望は
uzu maku yokubou wa
你那激動不已的慾望

わたしじゃねー
wa ta shi jya ne-
是不是我呢─

ってことにして 手をつないで?
tte ko to ni shi te     te wo tsu na i de?
就讓我們當成這回事 並牽起手吧?


ウラオモテごと愛してね
ura omote go to ai shi te ne
請你深愛我的正面和反面

(Ya bitter)

美味しいときに召し上がれ
oishi i to ki ni meshi agare
在我美味的時候請好好享用吧

(So harder)
You ready? Get ready!

欲しがって欲しい
hoshi gatte hoshi i
我希望你渴望我

青春は短いよ?ねえダーリン
seisyun wa mijikai yo? ne e da-rin
青春可是很短暫的啊?吶 親愛的


そう かわいいだけじゃ
so u     ka wa i i da ke jya
是的 只有可愛的話

つまらないね
tsu ma ra na i ne
只會讓我感到無趣呢

(単純明快)
(tanjyun meikai)
(簡潔明瞭)

Ya ときにはワガママ言いたい
YA  to ki ni wa wagamama ii ta i
Ya 我偶爾也想說些任性話

Don’t be tired!

(付き合ってよ)
(tsuki atte yo)
(陪伴我吧)


生きてるだけで
iki te ru da ke de
光是活著

苦心惨憺
kushin santan
便讓我煞費苦心

癒やしてほしいの
iyashi te ho shi i no
我希望你用你的雙眼

その瞳で
so no hitomi de
來治癒我啊


きらきらひかるの
ki ra ki ra hi ka ru no
鮮明的夢想

あざやかな夢ね
a za ya ka na yume ne
正在閃閃發光

理想 現実
risou     genjitsu
理想 現實

(何光年離れてる)
(nan kounen hanare te ru)
(距離好幾光年)


余計にヘコむ夜
yokei ni he ko mu yoru
額外感到沮喪的夜晚

♡で満たしてくれる?
ha-to de mitashi te ku re ru?
你願意用♡來滿足我嗎?

(How can u make me smile?)


ウラオモテだってワタシだし
ura omote datte watashi da shi
即使表裡相反 我也是我

綺麗なバラには棘だよ?
kirei na bara ni wa toge da yo?
漂亮的玫瑰上面可是有荊棘的啊?

You know it? 都合いい?
YOU KNOW IT?  tsugou i i?
You know it? 你方便嗎?

わかってて欲しい
wa katte te hoshi i
我希望你能理解

青春は迷路だよ?ねえダーリン
seisyun wa meiro da yo? ne e da-rin
我的青春可是一道迷宮啊?吶 親愛的


ウラオモテごと愛してね
ura omote go to ai shi te ne
請你深愛我的正面和反面

冷めたらチンして食べてね
same ta ra chin shi te tabe te ne
要是冷卻的話便微波後吃下肚吧

ウラオモテごと愛してね
ura omote go to ai shi te ne
請你深愛我的正面和反面

かわいいだけじゃ駄目でしょ?
ka wa i i da ke jya dame de syo?
只有可愛的話是不行的吧?


裏面 表面
ura men     omote men
好好看清楚

見極めて
mikiwame te
我的反面 正面吧


(Let' get it started harder)

当たり前じゃん、人間
atari mae jyan, ningen
這是理所當然的吧、人類

一日ごとに変わって♡
ichinichi go to ni kawatte
在一天當中改變吧♡

退屈は 美容の一番の天敵
taikutsu wa     biyou no ichiban no tenteki
無趣是 美容最大的天敵

楽しみたいだけなのに
tanoshi mi ta i da ke na no ni
明明我就只是想享受其中而已

文句あるなら叩けば?
monku a ru na ra tatake ba?
如果你有意見的話就駁斥我吧?


くだらない(Loveじゃん)
ku da ra na i (LOVE jyan)
真是無趣(這是Love吧)

Loveじゃね?
LOVE jya ne?
這不是Love嗎?


ウラオモテごと愛してね
ura omote go to ai shi te ne
請你深愛我的正面和反面

美味しいときに召し上がれ
oishi i to ki ni meshi agare
在我美味的時候請好好享用吧

You ready? Get ready!

欲しがって欲しい
hoshi gatte hoshi i
我希望你渴望我

青春は短いよ?ねえダーリン
seisyun wa mijikai yo? ne e da-rin
青春可是很短暫的啊?吶 親愛的


ウラオモテごと愛してね
ura omote go to ai shi te ne
請你深愛我的正面和反面

冷めたらチンして食べてね
same ta ra chin shi te tabe te ne
要是冷卻的話便微波後吃下肚吧

ウラオモテごと愛してね
ura omote go to ai shi te ne
請你深愛我的正面和反面

かわいいだけじゃ駄目でしょ?
ka wa i i da ke jya dame de syo?
只有可愛的話是不行的吧?


明日の予定なんてない
ashita no yotei na n te na i
我明天沒有任何計畫

どこにでも行けちゃいそう
do ko ni de mo ike cya i so u
但我覺得我能去任何地方

ぜんぶわたしだし
ze n bu wa ta shi da shi
反正這一切都是我

あなたなら愛せるよね
a na ta na ra ai se ru yo ne?
如果是你的話你也能愛我對吧?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

太陽ʕ •ᴥ•ʔ
隨機播放放到這首直接愛上 感謝翻譯
2024-01-28 14:55:23

相關創作

更多創作