創作內容

17 GP

プロセカ【Vivid BAD SQUAD】Beat Eater 歌詞(中+日+羅)

作者:千夏│2021-07-09 15:10:45│巴幣:50│人氣:8745

VOCAL:初音ミク

Project SEKAI ver.:Vivid BAD SQUAD

SEKAI ver. VOCAL
小豆沢こはね(CV:秋奈)
石杏(CV:鷲見友美ジェナ)
東雲彰人(CV:今井文也)
青柳冬弥(CV:伊東健人)
鏡音レン(Original CV:下田麻美)

【Vivid BAD SQUAD】合



気付いたんだ今はRollin'
ki zu i tan da i ma wa  rollin'
當我察覺到時已洶湧起伏

止まりたくないんだ no need
to ma ri ta ku na in da  no need
但我還不想停止 也沒必要停止



分かってだ 魅せられたからって
wa ka t te da  mi se ra re ta ka ra t te
我知道 雖說已經被魅惑了

雑な罠に嵌まるつもりな 無い
za tsu na wa na ni ha ma ma ru tsu mo ri na na i
但我也不打算落入粗糙的陷阱

当たり前が止まんない怖いな
a ta ri ma e ga to man na i ko wa i na
無法停止理所當然會感到害怕

もどかしさも 正しい命
mo do ka shi sa mo ta da shi i me i da i
焦躁也是正確的命題

ハロー 湧いてくる 束の間の自負心
ha roo  wa i te ku ru  tsu ka no ma no ji fu shin
你好啊 忽然湧現 轉瞬間的自負

そこからは どう見えてる?
so ko ka ra wa  do u mi e te ru
在那裡 你是怎麼看待的?

TELL ME  TELL ME
告訴我吧  告訴我吧

どれだけ僕を救ってくれるの
do re da ke bo ku wo su ku t te ku re ru no
要付出多少代價 我才能被拯救

反響していく声
han kyo u shi te i ku ko e
回響的聲音

加速して
ka so ku shi te
正在加速

始まりは何処から?
ha ji ma ri wa do ko ka ra
是從何處開始的?

それも容赦無い力
so re mo yo u sha na i chi ka ra
那也是種毫不留情的力量

身体を支配している 満ち足りた意欲
ka ra da wo shi ha i shi te i ru  mi chi ta ri ta i yo ku
支配著身體 滿足欲望


darlin' darlin'
親愛的 親愛的

タフに噛んでいくスタイル
ta fu ni kan de i ku su ta i ru
咬緊了堅韌不屈的風格

まにまに
ma ni ma ni
任憑

幕を上げるのさ
ma ku wo a ge ru no sa
拉開序幕

何がどうなったって 不思議じゃない
na ni ga do u na t ta t te  fu shi gi ja na i
無論發生什麼 都不用感到不可思議

振りを増し答えになって響き出すよ
fu ri wo ma shi ko ta e ni na t te hi bi ki da su yo
以更多擺動的作為答案 迴盪響徹

come over
過來吧

消えていかない感覚
ki e te i ka na i kan ka ku
不想讓它消逝的感覺

飽く迄踊ってたいだけ
a ku ma de o do t te ta i da ke
只是想跳舞跳到身體厭倦為止而已


気付いたんだ今はRollin'【Woh Woh】
ki zu i tan da i ma wa  rollin【woh woh】
當我察覺到時已波濤洶湧起伏【Woh Woh】

止まりたくないんだ no need【Woh Woh】
to ma ri ta ku na in da  no need【woh woh】
但我還不想停止 也沒必要停止【Woh Woh】

やばい何となくなのに【Woh Woh】
ya ba i nan to na ku na no ni【woh woh】
明明沒什麼不好的【Woh Woh】

見透かされてんの鬼【Woh Woh】
mi su ka sa re ten no o ni【woh woh】
如同看透一切的魔鬼【Woh Woh】



予想よりうねって長い傾向
yo so u yo ri u ne t te na ga i ke i ko u
比預想中還要蜿蜒長遠的趨勢

不確かなものに囲まれてんだね
fu ta shi ka na mo no ni ka ko ma re ten da ne
被不確定的事物給包圍了呢

そこらじゅうに転がってる惰弱
so ko ra ju u ni ko ro ga t te ru da ja ku
隨處可見倒下的懦弱

妄想だって思いのほか重要
mo u so u da t te o mo i no ho ka ju u yo u
妄想也出乎意料地重要

心に逆らう外れた振る舞い
ko ko ro ni sa ka ra u ha zu re ta fu ru ma i
違心之舉

早まったのさ 引くに引けない様相
ha ya ma t ta no sa hi ku ni hi ke na i yo u so u
判斷錯誤啊 進退兩難的模樣

ほら手に入れた座標を打ち込め
ho ra ten i i re ta za hyo u wo u chi ko me
看吧 輸入到手的座標

姿を映して
su ga ta wo u tsu shi te
映照出它的身姿

アブラカダブラ
a bu ra ka da bu ra
Abracadabra(如同我所說的一樣創造)〈註1〉

【Hai ya ya  woh woh】

道は分かれてたんだ
mi chi wa wa ka re te tan da
道路也是有分歧的

【Hai ya ya  woh woh】

それも遠い所から
so re mo to o i to ko ro ka ra
那是從遙遠的地方開始

【Hai ya ya  woh woh】

全て間違いじゃない 悲しみ方
su be te ma chi ga i ja na i  ka na shi mi ka ta
並非全都是錯誤的 悲傷的人

【Hai ya ya  woh woh】


darlin' darlin'
親愛的 親愛的

満更でもない
man za ra de mo na i
沒什麼不好的

まにまに
ma ni ma ni
任憑

塗り直すのさ
nu ri na o su no sa
重新上色

今になればいつだって構わない
i ma ni na re ba i tsu da t te ka ma wa na i
事到如今無論何時都沒問題

色を変え答えになって溢れ出すよ
i ro wo ka e ko ta e ni na t te a fu re da su yo
改變的顏色成為答案滿溢而出

come over
過來吧

消えていかない感覚
ki e te i ka na i kan ka ku
不想讓它消逝的感覺

まだまだ足りてないみたい
ma da ma da ta ri te na i mi ta i
看來仍遠遠不夠啊


重なり合う光 痛みに寄り添う
ka sa na ri a u hi ka ri  i ta mi ni yo ri so u
重合的光芒與痛楚相互依偎

何処にも消えないで欲しい
do ko ni mo ki e na i de ho shi i
希望它不會消失在某處

留まる濃い深い重心頼り
to do ma ru ko i fu ka i ju u shin ta yo ri
依靠留下濃厚深沉顏色的重心

傷付くこともある
ki zu tsu ku ko to mo a ru
也會有受傷的情況



darlin' darlin'
親愛的 親愛的

タフに噛んでいくスタイル
ta fu ni kan de i ku su ta i ru
咬緊了堅韌不屈的風格

まにまに
ma ni ma ni
任憑

体現するのさ
ta i gen su ru no sa
具體地表現出來

何がどうなったって 不思議じゃない
na ni ga do u na t ta t te  fu shi gi ja na i
無論發生什麼 都不用感到不可思議

振りを増し答えになって響き出すよ
fu ri wo ma shi ko ta e ni na t te hi bi ki da su yo
以更多擺動的作為答案 迴盪響徹

come over
過來吧

消えていかない感覚
ki e te i ka na i kan ka ku
不想讓它消逝的感覺

飽く迄踊ってたいだけ
a ku ma de o do t te ta i da ke
只是想跳舞跳到身體厭倦為止而已


気付いたんだ今はRollin'【Woh Woh】
ki zu i tan da i ma wa  rollin【woh woh】
當我察覺到時已波濤洶湧起伏【Woh Woh】

止まりたくないんだ no need【Woh Woh】
to ma ri ta ku na in da  no need【woh woh】
但我還不想停止 也沒必要停止【Woh Woh】

やばい何となくなのに【Woh Woh】
ya ba i nan to na ku na no ni【woh woh】
明明沒什麼不好的【Woh Woh】

見透かされてんの鬼【Woh Woh】
mi su ka sa re ten no o ni【woh woh】
如同看透一切的魔鬼【Woh Woh】



註1:Abracadabra,魔術表演使用的咒語,意思是「如同我所說的一樣創造」。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5202891
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:プロセカ|VOCALOID|Vivid BAD SQUAD

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

17喜歡★yuki3107 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:BanG Dream!【... 後一篇:BanG Dream!【...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天16:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】