切換
舊版
前往
大廳
主題

遊戲王DM-MAD迷因梗圖笑話整理(5)「杜馬篇~KC杯篇」

滴答人-最後的魔法師 | 2020-07-05 17:55:03 | 巴幣 20 | 人氣 4468

參考資料來源




資料統整區




奧雷卡爾特斯的結界
オレイカルコスの結界

又叫奧雷哈鋼的結界,但通常戲稱為「原諒結界」,不光是它出場時發著綠色的原諒色,最重要的是不知為何從杜馬篇開始,劇情變成參雜各種的原諒和放下仇恨,而當持有者放下仇恨最會失效,所以說是「原諒結界」不為過。


名もなき竜 ティマイオス
無名的龍 迪瑪歐斯

動畫147話標題,冷笑話,不是說好沒名字的嗎?



別看我!別用那種眼神看我
「見るな!そんな目で俺を見るな!」
動畫158話
因為王樣被拉菲爾誘惑使用了奧雷卡爾特斯的結界,結果反而陷入困境,怪獸們都對此感到憤怒,而王樣精神也進入崩潰,說出了這句。


王樣解鎖城就,初次敗北(王様の敗北シーン)


「AIBOOOOOOOOOOOOO!!」
伙伴伴伴伴!!!!
動畫158話,王樣楊天喚著表遊。



「やめろっつってんだろ!」
都叫你不要再說了!!

159話
城之內對意志消沉的王樣使出友情破顏拳

やめろっつってんだろ!!えっ(掛け声)(殴る)
都叫你不要再說了!!

まだ!もう1人の遊戯を奪い返すチャンスはある!お前がそんなことでどうすんだよ!
還有搶回另一個遊戲的機會,你講這些是能怎麼樣!?

キングオブデュエリスト・武藤遊戯の誇りはどこに行っちまったんだよ!

決鬥王 武藤遊戲的榮耀去哪了!?




狂戰士之魂
「狂戦士の魂バーサーカー・ソウル」

動畫162話,羽蛾鞭屍篇,這邊不多贅述,相信大家耳邊一定響起了「クリティウスの牙」的BGM。

這段開始很多台詞都成了經典

羽蛾:「ひょ?」(羽蛾的ひょひょ的口闢音)

王樣:「覚悟しろよ!この蟲野郎!!」(覺悟吧!你這臭蟲!)

王樣:「ドロー!モンスターカード!」(抽牌!怪獸卡!)

杏子:「もうやめて!とっくに○○のライフはゼロよ!」(快住手!xx的生命值已經歸零了)

王樣:「離せ!(HA☆NA☆SE)」(放開我!)

王樣:「羽蛾あぁぁぁぁぁあああああああああああああ!!!!!!(HAGAAAAAAAAAAAAAAA)」



聖鬥士克也

170~171話,城之內穿上裝甲戰鬥囉



社長POSE
荒ぶる社長のポーズ

動畫177話,社長裝B時刻

俺のターン!
我的回合
フフフフ、フハハハハハ、アハハハハ!!!
(又狂笑了)


ダーツ。貴様のうたうドーマの目的が真実ならば、
(達茲!如果你說的杜馬目的是正確的話)

このデュエルの勝利も、当然貴様のもののはず。
(這場決鬥勝利理所當然會是你的)

しかし、今貴様の場には雑魚モンスターが2体だけ。
(但是,如今你場上只有雜魚怪獸2體)

既に勝利は俺の手中に収まった。
(勝利已經可以說在我手中了)(好大的自信)

貴様がどれほどのデュエリストかは知らん。
(你是多強的決鬥者我是不清楚啦!)

だが大事な事をひとつ忘れているぞ。
(但你忘了一件重要的事)

貴様は今、俺という、地上で最強のデュエリストを敵にしているという事だ!

(你現在跟我!這個地上最強決鬥者為敵的這件事啦!)(你好意思說自己是地上最強)



奧雷卡爾克斯豬肉獸王
奧雷卡爾克斯修羅諾斯
オレイカルコス・シュノロス

動畫180話,達茲將奧雷卡爾克斯獸人犧牲召喚奧雷卡爾克斯修羅諾斯,但當初華視的中文配音卻翻譯叫朱諾獸王,後來戲稱豬肉獸王


「凡骨っていうなぁ!」
別叫我凡骨
183話
城之內再次被社長喊凡骨,不爽了


「凡骨の意地」

186話,「凡骨の意地」初登場,在華視中配翻譯成「軟腳蝦的決心」,因為「凡骨」是城之內常被社長貶低的綽號,因此當王樣使用此卡時,城之內遭大家嘲笑。



「そこまでだ! この試合、主催者権限により中止とする!」
到此為止,這場決鬥,以主辦者權限中止
動畫194話,梗就我自己所知,有兩處

1.井上善勝(井上邪神)的畫崩海馬爆發點一(井上特產的尖下巴海馬)
2.明明能中止決鬥,卻偏要自己上(牌隱發作www)



我預測有4張魔法卡

動畫195話,屬於海馬版本的狂戰士之魂回合,預言只用4張魔法卡做出的收尾回殺。


社長POSE PART2

196話,實際動作更加逗逼


創作回應

珀伽索斯(Ama)
關於奧雷卡爾克斯朱諾獸王(豬肉獸王),
正譯「奧雷卡爾克斯修羅諾斯(オレイカルコス・シュノロス)」,
這個問題華視當時一直有,
就像奇古佛利德·馮·朱雷達(ジークフリード・フォン・シュレイダー),
看原文明明是「シュ(修)」的音,卻翻成「ジュ(朱)」的音也是一樣,
其實這個名字原文是「Schröder」(史羅德),
當時看到朱雷達這翻譯,還想說是哪裡的紅色雷達。[e19]
2020-11-17 20:51:01
滴答人-最後的魔法師
可能是er這個音造成這樣的取名,像闇遊戲使用的破壞劍士就被翻為巴斯達布雷達,而當時滅蚊品牌”雷達”也很有名,所以一喊雷達二字總是會讓人嘴角上揚
2020-11-17 22:07:50
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作