我堅強復國:
其實我在塵嘯第一次發生時就有疑問了
在主角的世界觀好像同時存在"塵嘯"跟"沙塵暴"這兩個相似現象的名稱
那主角為什麼不是用"沙塵暴"來形容襲擊村莊的暴風現象
而是用另一個專用詞"塵嘯"?
從母子黨的思維做出發點,在他們的認知中
"塵嘯"是生物,"沙塵暴"是自然現象,在邏輯上並無不妥
那主角是以什麼基準區別"塵嘯"跟"沙塵暴"的差別的?
我覺得把主角方講的"塵嘯"全部置換成"沙塵暴"一詞也完全可以
因為從這話主角主角的應答中給人一種 塵嘯=沙塵暴 的思維
那在尚未知道"塵嘯"是活物的情形下
在主角方的世界觀裡,"塵嘯"應該就是完全取代"沙塵暴"的專有名詞才對
主角回的那句"狩獵沙塵暴?"換成 "妳說要狩獵那可怕的狂風?"
然後兒子回問"風是沒辦法狩獵的吧?"
這樣我覺得在邏輯上會比較通順些
以上小小拙見https://truth.bahamut.com.tw/s01/201408/94b63daffa5dd45ab8b8b2fe3242636b.PNG?w=300
08-25 15:23
Indiv. Sunday:
謝謝復國的建言!
舉個例:
之前中國的同事說他們會吃海兔
聽到時很驚訝,想說他們竟然會吃海蝸牛!
後來才知道他們當地人稱小章魚是海兔。
他們也知道那叫小章魚,但就是有另外的稱呼。
塵嘯就是沙塵暴的另一個稱呼。
至於為何母子叫那生物塵嘯,是因為父親的關係。
文化相容的結果。
08-26 04:14