Calendula ──金盞花的花語:悲嘆、絕望、救贖
===================================================================================
《カレンデュラ(Calendula )》
作詞:eMPIRE SOUND SYSTeMS 作曲:Sho from MY FIRST STORY
編曲:Sho from MY FIRST STORY
生まれて堕ちた 最初からそうみんなと違う
打從出生開始就和大家不同
出来損ない そんな言葉着飾って
被貼上名為殘缺品的標籤
人生ほら 頑張っても届きはしない
人生嘛 即使努力了也不會達成
それでもね 願ってしまうんだ
即便如此呢 依舊許下了祈願
もう 生きる気力もなくて
已經 快要沒有活下去的動力了
誰か 誰か 僕をほら欲しがって手をかけて
誰來 誰來對我說 喂我需要你並伸出手
カレンデュラのその言葉首に巻きついて
金盞花的那份話語 將脖子束縛著
この左胸の痛み消してよ
就這樣將左胸的疼痛給消除吧
僕を救うよって 息を止めるんだって
為了拯救自己 因此停止了呼吸
一生で一回 いつか生まれ変わるの
一生只有一次也好 好想重新來過啊
みんなどうして楽勝にさ生きてるんだろう
為什麼大家可以那麼輕鬆地活著呢
出来損ないそんな言葉聞き飽きたよ
殘缺品什麼的已經聽膩了啊
おんなじ世界生きれるとかもう思わない
已經放棄了 在同樣的世界一起活下去的想法
それでもね願って馬鹿以下だもう
即便如此呢 依舊不如個笨蛋般祈願著
そうだ息を止めたら
沒錯若是將呼吸給停止
誰か 誰か 僕の中想像してくれるかな
誰是不是 就能因此想像著我的內心呢
カレンデュラ君のその手首に巻きついて
金盞花藉由你的手 將脖子束縛著
この左胸の痛み消してよ
就這樣將左胸的疼痛給消除吧
君と同じだって 苦しんでいたんだって
因為和你一樣 這樣痛苦過
一生で一回いつか理解されるの
一生只有一次也好 好想被他人理解啊
理解されるの?
自己能夠被理解嗎?
焼ける太陽まで
在太陽燃燒殆盡之前
僕を嫌っている
就這樣一直討厭著自己
つまづいて転んで
不斷受挫跌倒著
あぁ仕方ないな
啊啊 真沒辦法啊
ちゃんと痛いや 死ぬ勇気もない
連好好痛苦以及死去的勇氣都沒有
優しい君のその手振り払ったの
在放開溫柔的你的手之後
誰より自分は自分を知ってるよ
我知曉了自己比任何人都還要了解自己了喔
これ以上生きることが嫌になるのなら
如果對於活著仍再感到厭惡的話
誰とももう話さなくてもいい
就算不再跟任何人對話也沒關係
世界が閉じたって 別に構わないんだよ
封閉在自己的世界 其實也是可以的喔
一生涯の今日愛は自分にあげるの
一生中的今天 將這份愛留給自己吧
===================================================================================
因為曲風滿喜歡的,所以就先從這首開始翻譯了,真該說不愧是R團(RONDO)嗎(X
不過由於D4DJ的故事還尚未明朗,因此翻譯上我就採取比較直翻的翻法,等完整故事出來之後,我應該會再進行一次修正,使其更符合其世界觀。
然後我說這首的EX難度到底要不要釋出了啊,說高難度又不給人玩,有夠欠AP......我是說,我真的很想體驗啊(((((