創作內容

8 GP

大塚紗英avex訪談翻譯 【作曲就像上廁所?】

作者:3A│2020-03-03 21:42:07│巴幣:114│人氣:1023
出處:【曲作りはトイレ!?】シンガーソングライター大塚紗英『アバンタイトル』完全解説!


-這次第一張的迷你專輯開始發售,專輯標題的『アバンタイトル』給人一種「沒聽過的人就不知道,而有聽過的人就會疑惑『為何是這個標題呢」」的感覺,請問是甚麼樣的意義下取的名字
大塚:『アバンタイトル』這個詞在動畫也很常用,大概是指在主題曲撥放前的開頭,因此今後自己的個人活動開始時,自己心中會認為這張專輯有著一定程度上的自我介紹的涵義在。比起這張專輯會被如何評價,我就是這種人」的地方才是重點。另外,我在動畫界也一直活躍著,作為感謝,就取了有著雙重意涵的這個標題

-那麼在某種意義上,也有種將這次的迷你專輯的製作理念放進標題的感覺嗎
大塚:其實不是這樣(笑)。是想要將目前為止在自己的演唱會上表演過的曲子中,盡量將各種樣子、像自己的一部分的這樣的東西大量的丟進去的感覺。要是把一首歌的標題這種理念強烈的當作專輯名,就會害怕自己是否被當作那樣特色的人了,所以想讓聽眾在欣賞完六首歌後,在自己的心中思考著到底是哪種人呢?」這樣有些違和感的問題。在這個想法上取了標題名

-也就是說,這次收錄的曲子並不是為了這張專輯做出來的,而是從目前為止的歌曲中選出的六首,這樣的意思嗎
大塚:是的。15歲開始在街頭演唱,從那時算起大約做了4年,那時也一直有在作曲。這次並沒有街頭時代的曲子,全都是最近兩年做的曲子。從沒想過能出專輯或出道這種事,為了辦演唱會才寫歌。在那時想著想唱某種歌、從事務所的工作人員那得到了有趣的曲子的靈感,就是從這些發想寫歌

-原來如此
大塚:但是,辦單人演唱會時,實在不擅長要如何在有限的時間用表演的曲子來定義自己是怎麼樣的人,在專輯也經歷過一樣的事,不太想被直接定義呢。於是寫了各種的歌並希望觀眾能看完整個演唱會後描繪出新的可能性之類的事物

-「ぬか漬け」MV公開時,播放數增加的相當快,在留言區也有第一次聽到大塚小姐的歌的人,妳怎麼看呢
大塚:現在覺得,那是到專輯發售前,有多少人會看我的MV、知道我(的MV)、能喜歡上或有點興趣的一個過程。因此我打從心裡很高興能得到各種評語,但比起這個,因為想到在一段有限的時間內這個作品—或者說是這個企劃—能傳播到哪,就很認真地思考起了「義務」「責任」之類的。因此現在不能高興得太早(“ぬか”喜び)

-真拿手(笑)話說回來。「ぬか漬け」這個曲名,真是出人意料呢(笑)
大塚:關於那首歌,作曲時認真地考慮了這部分。在演唱會唱過是香菇(アナタ茸)這首歌,它在曲風上非常的高昂、J-POP搖滾風、又有!」這種感覺。歌詞講的是身體裡跑出了戀愛的香菇,奇幻到讓人失笑,不過也被稱讚有趣,就更想寫這種類型的歌。想說因為是接在香菇後面,用食物的話感覺不賴,所以開始找有趣的食物。另外就是幾乎沒有標題是開頭的曲子……

-是種想讓它出現在這世界上的感覺嗎
大塚: 啊,是的(笑)因此就自然而然,米糠漬不是很臭嗎。覺得用有臭味的食物做聯想的感覺彷彿讓詞本身也有了味道,而實際作曲時,由於「ぬ」在日常生活中不太會用到,拼命地在歌詞裡放進有「ぬ」詞。但是「ぬ」不好念,讓演唱時費力許多(笑)

-明明是自己做的(笑)
大塚:是的(笑)試著唱過才發現很難唱的經歷也不是第一次,每次都被自己困擾了

-不過,也沒有其他叫做「ぬか漬け」的歌曲呢(笑)
大塚:在SNS不是有HashTag嗎,我在推特或IG等等地方用「ぬか漬け」當關鍵字找過,現在也只有真正的米糠漬出現,所以就想到這世上還沒有這名字的歌,自己成了先驅者而有點開心(笑)之後能在這世上流傳開來就好了

連續的沉重話題?專輯六曲詳細說明

-那麼包括「ぬか漬け」的六首歌,能跟我們說明一下是怎麼樣的曲子嗎
大塚:哇,好厲害今天要談這麼認真的事啊

-之前是怎麼看待我們採訪的啊(笑)
大塚: 不,我也不是專程來這裡開玩笑的(笑)。那個,第一首是光子帶(フォトンベルト)雖說是自己的感受上的事,到現在作曲的時間,都是拿來發洩感覺不被滿足、失望等等憤慨的情緒,從負面情緒誕生的作品其實非常多。但是這首歌,就算算上這幾年來也是唯一一首只充滿著高興的不得了的心情寫出來的歌

-有什麼如此做的動機嗎
大塚: 去年四月用了「大塚紗英ファンミーティング.SAEVo.yage!vol.4~船内緑化計画~』」這個題名舉辦了一場完整的演唱會。雖然那時是跟著樂團成員們一起辦的,一般來說比起「協助」舉辦,我更常用「想成樂團一起演奏」這說法,在那場演唱會上該說是真的感受到這件事了嗎,一直掛在嘴上的事終於實現的方面也有。第一次能跟其他人分享這份幸福讓我實在非常快樂。無論如何都想把它寫進歌裡,也想跟這些成員一起演奏,就在演唱會隔天做出來了

-很隨心所欲呢
大塚: 因此,曲風也用迪士尼中小木偶的感覺做出來,但做為專輯開頭,它不是四拍子,也感覺不適那麼亮眼,考慮從動畫中對我產生興趣的人該如何享受,就突然加進跟喊之類的東西了,就用12!」當作「這裡要這樣嗨」的前奏

-將聲優的大塚小姐的粉絲與歌手的大塚小姐的活動連結起來了呢
大塚:是的,主題曲的主題曲,序章的序章這樣的感覺。雖然說著自己不是動畫歌手而是J-POP,但讓那些為我加油、照顧我的人能夠跨越這個分野,加進了動畫歌片段的感覺,另外在歌詞中加入了「BanG!BangG!」。那邊連結了發掘出我的BanG Dream!(バンドリ!)特地在G那邊下功夫了

-光子帶(フォトンベルト)這個取名也是會讓知道的人會心一笑呢(笑)
大塚: 在看都市傳說的節目時,出現了人類已經不是人類了的話題,覺得很新奇就取名了(笑)

-接著是剛剛也談到的「ぬか漬け」
大塚: 這是我在很生氣時做的曲子呢。我常被誤解、沒做的事跟沒說的話很容易莫名其妙算到我頭上,而且是四人兄弟姊妹的長女,常被期許能做好榜樣。除了這種氣憤,還有其他各式各樣的事。另外,雖然有些極端,日本雖然經濟繁榮,世界上然有飢荒存在,能吃到東西不就是幸福的事了嗎。我想傳達的是,因為在這種受惠的、能任性的環境下,我們漸漸失去了感謝這種珍貴的心情。但是直接傳達給想講給他聽的人的話會變成很不得了的事,因此一直強烈覺得寫成歌的話,無法說給人聽的感情,覺得能用好的比喻寫成能笑著聽的歌,因此想到「ぬか漬け」這個詞時,就想著要把自己一直深藏著痛苦情緒放進去而寫成了

-出人意料的曲名的歌竟有如此深沉的涵義(笑)接下來是「マーキング(marking)
大塚: 這張專輯裡沒有中場休息曲,講起來會很沉重喔,聽著不會很難受嗎?變成一堆沉重的事不要緊嗎

-不會不會,沒關係的。我們覺得粉絲也想知道這些
大塚:那就繼續(笑)「マーキング」是首希望能大家能靜靜的聽的歌,因此這首歌的曲跟吉他譜是先寫好的。歌詞後來才填,最開始是只以昭和的世界觀寫第一段。後來指導我的人說這首歌滿有趣的就做完吧時,就討論到總會有人覺得,現在你這麼年輕要唱昭和的事情有點自大了,那就在最後揭曉前面都是騙人的,這樣的橋段在曲子中出現不是很有趣嗎?雖然也同意這樣,不過還是想做成為自己量身訂做的曲子,因此就寫了戀愛的詞了。構想中,第一跟第二部分是回憶、第三部分回到現實這種感覺。但是自己對年長的歌詞不太感興趣,所以就用了啞聲小巷這個詞表達時間的逝去,但想要做成讓男女老幼都能欣賞的歌曲,也想讓想研究歌詞的世代的人把歌詞當文章一樣讀並覺得有趣,然後讓國中生高中生種年輕的人感覺雖然不甚明瞭但喜歡,寫成了有些和風但能在腦中迴響的節奏,這也思考很久才做出來的呢

-
一開始先做曲當作草稿,最後反而變成了很下功夫的東西呢
大塚:是這樣沒錯。這首的歌詞寫了又改好幾次。這歌詞說不定是這張專輯裡煩惱最多的。光子帶花了30分鐘就寫完詞也沒改過,反而擔心這樣是否沒問題呢(笑)

作曲就像如廁?

-接著是出道曲的Whats your Identity?」
大塚:
這首反而是目前為止沒想太多,隨著激情寫出來的歌。我在バンドリ飾演的花園たえ這個角色在動畫第二季戲份很重,因此與擔任系列構成的綾奈ゆにこ老師常一起接受採訪,關係更加親近…雖然有點離題到動畫,劇情大概是花園たえ參加了RAISE A SUILEN這個新樂團,而她還是最喜歡原本待的Poppin'Party最後也選擇了Poppin'Party花園たえ是個跟著音樂長大的孩子,我也有在街頭表演過、高中開始就是個完全的音樂少女,因此一般看來,我也有點花園たえ式的遠離塵世(笑)奈老師就說「我想看看這種人實際在現實生活的話會是什麼感覺、會做出什麼樣的曲子,包括錄音現場請務必讓我見識」談了類似的事情後就誕生出這首曲子。剛好那時也有要事,因為工作的緣故考慮了許多事,感覺有些不安時見了綾奈老師,發現自己不只是一個人了這個相遇在自己的心中有著非常重的分量,這也是放入感謝做的曲子。與老師談話時老師也說「自己也有自我認同亂成一團,迷失了自我的時期」這種過去的經驗,「自我認同亂成一團」這句話的強烈感讓我非常感動,就問了「可以稍微把它譜成曲嗎」在那天就用了大約一個小時寫完送出去

-也就是得到了相當強烈的靈感,馬上就寫出來了呢
大塚:這首歌有相當多的心思在裡面,這是首逼近自己的本質、用自己不加修飾的言語做成的曲子,可以說是近乎全裸的自己。因此被問到「大塚紗英」是怎麼樣的人時,我覺得這首歌就是解答,因此就莫名覺得這首歌難不成可以當出道曲,這份心情很不可思議地從當時就有了。但是工作人員等等都不這麼覺得就是(笑)不過當合作的對象決定後大家恭喜我也覺得也些意想不到,說是這首曲子很驚訝。但我因為很認真地相信,所以沒有什麼驚喜到。嗯,是很重要的曲子,雖然沒想過要用它一舉成名、流傳街頭巷尾,但覺得要是自己身邊的人能在歌詞找到共鳴就好了,因此寫成歌留下來了,真的非常開心

-一般來說是常有這種強烈的契機來做成曲子的類型嗎
大塚:是,真的是這樣。自己常覺得不做曲不行呢,跟什麼最接近呢跟上廁所一樣吧

-上廁所?
大塚:用了怪比喻真不好意思(笑)但上廁所這件事就是要能忍,看電影時要忍住之類的,曲子也是想著要忍住就能做出來的這種感覺。雖然能忍,到某個程度不解放出來的話深體會變壞的。真的很接近這種感覺

-啊 原來如此忍住的東西也不能一直這樣忍下去
大塚: 所以一直有種不能停止作曲、義務一般的感覺由於是這樣生活著,有什麼強烈的事情時,就用「不行了,得去趟廁所」的感覺作曲。嗯—不是什麼漂亮話啊,怎麼辦(笑)

-不,非常簡單易懂,沒問題的!接下來請談「ドン引きされるほどアイシテル!」
大塚: 這也是接近在街頭之類的地方唱的歌的曲調地曲子。由於風歌陰暗的歌比較多所以先決定好自己要做明快的曲子。我很尊敬川谷絵音先生的曲子,極品下流少女地曲子從曲名就對我來說有種吸引人的魅力,到了要把我捲進去一般。「私以外私じゃないの」也是讓人十分入迷的句子,就想著要那種關鍵字,光是這個就想了兩三天。然後就想到了「ドン引き」這個詞,但「ドン引きするほど●●」這邊完全沒有頭緒,又想了很久。但果然就算被覺得很噁心還是想被愛,想說被覺得噁心也想愛人這樣的句子十分歡樂。而且已經決定要做一首把曲名當副歌的曲子,就這樣寫出來了

-原來如此
大塚:
我不太寫那種像小說的曲子,做訴說心情的曲子時,就會絞盡腦汁用比喻法抓住目光。但也因此覺得能讓人腦中有畫面的曲子太少,再弄得像小說一點「ドン引きされるほどアイシテル」的段落有點強烈,在這之上就覺得想要一首像是讀少女漫畫的心情一般能用輕鬆的心情去聽的曲子,就在曲中描繪了「這就是少女漫畫」性質的場景

-雖然剛剛也有談到,但「這裡想要這種曲子呢」這種做法很多呢
是的,基本上都是以填空的方式作曲,但最終演唱會是我描繪景象,就沒什麼想過BD化。演唱會中,不足的部分就用歌曲填滿的感覺,就算是BD也會有那不足之處,最終還是以讓客人開心來作曲

-那麼最後是7月のPLAY
大塚: 還有一首啊,說了滿多話呢(笑)這首也用了很小說的感覺去寫。但其實相當衝動的寫完了,不是以往絞盡腦汁、想成為天才但沒能得償所願的自己,順利的寫出來了。由於那種瘋狂的曲風,果然有不交給這種激情寫不出來的部分,常會想為甚麼這裡做成高音呢,明明唱不上去但果然無法如我所願的地方太多、想說的事但說不出口,這樣的心情在心中塞成一團,由於與這樣的自己的心情連結在一起,無論什麼樣的故事,都是一如既往不加隱瞞的自己能唱出的曲子。雖然常被人問說是不是有這種戀愛經驗(笑)因為是自己真正的心情能夠奔放的曲子,可能也是這個原因。由於這首歌不是在滿懷失望時做不出來,所以覺得那時能這樣思考並作曲真是太好了。還有,雖然有點讓人笑話了…

-是什麼事呢
大塚: 說起這首歌為何是七月,一來是バンドリ!有了八月的曲子所以挑了那之外的,另外就是想起了小七

-(笑)
大塚:在小七印東西時想到的。因為是711,就把「明明只錯了七個地方,你卻連一次,一次的喜歡我都沒說」寫進歌詞裡(笑)這個也不是說在自己心中的世界希望小七能做點什麼,而只是想在自己心中的日記填上711(笑)所以其實年齡差多少都沒關係(笑)

-出現了很不得了的玩笑話呢(笑)喜歡這種糾纏不清的東西嗎
大塚:是的,滿喜歡諷刺的笑話,但其實自己心中原本沒有這樣的想法。自己本身的個性是有些輕飄飄的,因此從以前就有些寵景大人的感覺的氛圍,因此至少想類似這種的寫進去歌裡。這種隱藏起來的意圖也不是為了讓人發現而做的,只是自我滿足。我想大概到處放了一堆,找過之後還有。把這些東西放進去後,他們不就會變成只有那時的自己才寫得出來的東西嗎。另外,說到底我也不是作家,是唱著自己做的歌曲的人,這樣濃厚的大塚紗英的本質才能得到受眾方的回應,有這樣兩種的意圖

作為歌手,將來要?

-聽你介紹完六首歌,這樣聽起來確實只聽到你是個全職的歌手,但實際是真的是這樣嗎
大塚:(笑)真要說是哪邊的話,作聲優的時間還比較常呢

-一般生活中,這兩者之間要怎麼共存呢
大塚: 大概就是別把作曲想成工作吧,人類不是有三大欲求嗎,食慾性慾睡眠欲,我的話還有一個作曲的欲望的這種感覺聲優以及彈吉他等等加起來,這些活動全是「接到的工作」。我覺得這些活動的全部都是這樣得到的機會,所以沒想著要讓它們共存也能正常進行。雖然工作這說法有些乏味,可我很喜歡現在得到的工作,也很開心的在做,也持續的讓自己更加拿手,不想被認為是樣樣做所以樣樣鬆

-能夠明白
大塚: 因此,遇見因為這張專輯等等而看到作為歌手的我的人時,想被他以單人作曲者看待,那些從聲優認識我的人則絕對不想被他們認為在做很多活動呢作為聲優被認識後被人這種的也要做嗎」「會彈吉他啊如此驚嘆的話,我覺得那是相當有趣的,因此自己從沒想過要妥協。而這次專輯特典附有朗讀劇,既然這樣做,就想做出「聲優做的朗讀劇」而不是「歌手的特典朗讀劇」實際上也練習了很久

-那麼,沒打算將聲優的活動以及藝人、歌手的活動連結起來嗎
大塚: 沒想過讓它們連結後做這些那些的事。我是了解有那種工作後將那些聯繫起來成為買賣的觀點,但要說我是畫商還是畫家的話,毫無疑問是畫家那邊的人。我是商品那一邊的。我覺得商品沒有意見或商品不能有意見,所以想說那邊就請大家自己整理了,自己說到底也是精進自己的技術,像什麼都能做成料理一般地成為一個好的商品,我覺得有這樣的自覺再做事的話就好了

-
那麼,接下來作為歌手想如何走下去呢
大塚:沒有目標之類的不行,所以基本上還是想辦演唱會,更大的地方…一直說的演唱會是指在武道館辦的意思喔。還有就是在音樂祭演出。CDJ的話在バンドリ!的活動就有出席,還有在D4DJ這個企劃的燐舞曲也有在做,在那也能彈吉他;能去到各種不同的地方、從有名的人物那得到歌曲,兩邊都能不斷的見識到新世界。但仍想以自己的名字實現這個夢想。但用自己的名義活動的最根本,還是要能傳遞快樂的心情給與我相關的大家,我一直抱持這樣的想法。果然作為人類生活最終還是要幸福的過,在我心中這是最重要的。能夠包括著辛苦以及不得了的事, 最後能說出「真開心啊」,這就是我想帶給大家的內容。因此用自己的名義,最想做的最終就是這件事

-原來如此
大塚:用自己的名字給他人帶來快樂、帶來幸福,但自己也想要享受,那麼要如何讓自己的人生更快樂呢,那就是玩音樂了。我非常堅持這點,並在這之上組成一個包括客人都能開心的團隊。然後,因為想要讓這開心的規模增大、也想同樣的大賣、站在同樣大的舞台。最重要的就是這點

-瞭解了各種事情呢(笑)那麼最後能跟讀者說一些話嗎
大塚:只說請多買一點是不行的呢(笑)平常一直支持自己的人們都說第一周的銷售量很重要,實際上也真的很重要,而且不在這裡做出成果是無法前進到腦海中下一個舞台的,所以這是很重要的課題若要說最真實的事的話,果然我還是想讓更多的人聽到我的曲子。雖然是每個月都說過的請求,但在我心中考慮最多的果然還是這件事。我大概抱持著許多這樣的獨特的想法過著生活,常想著這樣的思考模式被認同,自己也終於被允許在這世上存在。因此這次出版了專輯,讓我有種自己終於能普通的活下去的感覺,因此,請務必用「妳能繼續活下去喔」這種肯定的心情買下…其實也不是這樣

-竟然(笑)
也沒到那種程度(笑)不過,就是那樣吧,就像總而言之投下一票的感覺買下的話我就已經很幸福了

-非常感謝
(採訪完)

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4705332
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

魔法★キラ☆綺羅小宇
辛苦了、字超多的⋯

03-05 15:41

3A
原文一萬多字吧 翻成中文大概五六千 花了快一天 不過是自己開的頭就得好好做完 也多虧前輩的介紹我才能更加認識她的魅力之處03-05 20:27
魔法★キラ☆綺羅小宇
前輩是?

03-05 21:32

魔法★キラ☆綺羅小宇
我又跑回來看了⋯⋯
那個、關於アナタ茸這首歌其實「茸」是讀作だけ、所以歌名有雙關的意思

04-13 01:41

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★stu99417 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:小原莉子聲優圖鑑+訪談翻...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

shan790126悠露
我愛會長的推 愛公會看更多我要大聲說昨天18:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】