12 GP
【歌詞翻譯】何になりたくて、/ロザリーナ
作者:木樨_翻譯委託開放中│2020-02-25 20:16:42│巴幣:32│人氣:3301
何になりたくて、
因為想成為什麼,
歌:ロザリーナ
作詞:Lozareena
作曲:Lozareena
/
やらなきゃいけない事だらけ
淨是一堆不得不做的事
あぁ山積みをながめ押しつぶされそうなメンタル
啊 看著這堆積如山的一切 快被壓得喘不過氣
そんな生活いつのまにか当たり前となってる
這樣的生活在不自覺間變得理所當然
自分のためか人のためか
到底是為了自己還是為了別人呢
それすらも分からなくなって
就連這點也變得不清楚了
淡々とこなす毎日の
淡然處理著每一天
当たり前と過ぎる同じ時
那理所當然地度過的相同的時間
痛くても笑っとこう
即使痛苦也露出笑容吧
その方が効率が良いと思ってた
曾經認為那樣比較有效率
調子良かったのに今になって痛み出して
明明狀態不錯 此刻卻開始作痛
頭の中が叫んでる
腦中有個聲音在吶喊
何になりたくてがんばってるんだっけ?
我是因為想成為什麼才這麼努力的呢?
こんなになるまでがんばって
之所以不惜變成這樣也要繼續努力
なりたかったのって何だっけ?
究竟是因為想成為什麼呢?
どんなに泣いたって何も変わりやしないけど
雖然無論再怎麼哭泣 也不會有什麼改變
止める必要も無い涙 今はありのままに
毋須停止的淚水 此刻就讓它靜靜地流吧
考えることもいつからか
不知從何時開始
してなかったな
也停止了思考
解けないままの 沢山溢れてた疑問も
當初無法得出解答的滿腹疑問
今じゃ何となく受け入れてる
不知為何現在卻能接受了
帰った仲間のもう一つの幸せそうなエピソード
又從回來的夥伴那裡聽到一個幸福的故事
誰もが 羨ましく見えて 自分だけ
羨慕著所有人 忽然心想
何してんだろうって ふと思うよ
唯獨自己 到底在做些什麼呢
毎日頑張って 何かになれるかって
每天都努力著 誰也不知道
そんなの誰も分からなくて
究竟能成為什麼
また期待に応えられなくて
又沒能回應期待了
泣きたい時があって 誰かを嫌いになりそうでも
也會有想哭的時候 就算快要變得討厭誰
止める必要のない涙 今はありのままに
毋須停止的淚水 此刻就讓它靜靜地流吧
自分を守るように 少しずつ固くなった頭で
為了保護自己而逐漸僵化的頭腦
前より笑う顔もちょっと ぎこちないと
跟之前比起來 笑容也有點不自然了
自分ですらも 思えるよ
就連自己也這麼認為啊
何になりたくてがんばってるんだっけ?
我是因為想成為什麼才這麼努力的呢?
こんなになるまでがんばって
之所以不惜變成這樣也要繼續努力
なりたかったのって何だっけ?
究竟是因為想成為什麼呢?
どんなに泣いたって何も変わりやしないけど
雖然無論再怎麼哭泣 也不會有什麼改變
止める必要も無い涙 今はありのままに
毋須停止的淚水 此刻就讓它靜靜地流吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4697488
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利