創作內容

3 GP

閉じた光 閉鎖之光--RADWIMPS

作者:羽凌│2009-05-09 10:48:56│巴幣:2│人氣:1610
算是消化行程中小小的一部分……這樣真的是在做事嗎(掩面







之所以會接觸到RADWIMPS其實是因為某MAD,產生興趣之餘再加以搜尋各種資源後反而驚訝於這個團體不可思議的才能及令人百思不得其解的低知名度(台灣人而言)。
幾張專輯聽下來,其實這個團體真的看的出來有在成長,而且他們在不斷嘗試新元素的同時也不會使歌曲失去所要表達的意思--但因為歌詞大部分都很謎所以每個人理解的其實都不大一樣。

然後附上讓我接觸該團體的MAD,對不起還是APH(去死
感謝Cilde大及Jeiz大的翻譯協助。每次都麻煩你們了|||








あなたにナニカ届けたくて 声だけ持って走りました
心裡想著要帶給你什麼 便只帶著聲音邁開腳步啟程
ずっとずっと遠くまで そしたらナニカ忘れました
直到那好遠好遠的某處 然後因此而忘記了什麼

あなたをずっと想いました 星がきれいに見えたんだ
腦海中一直掛念著你 星星因此而美麗無比
そしたら僕は思い出した 60億回目の息をした
於是我終於再度憶起 做出了第六十億次的呼吸

「生きてること」確かめたくて 呼吸を少し 止めてみた
想要確認「自己正活著」 便試著稍微停止呼吸
酸素は僕を望んでいた なんとなくすごく嬉しかった
氧氣還是渇望著我的 竟不由自主的為此感到相當開心

遠くから声聞こえました「頑張れ」と言ってたんだ
從遠方聽見了某道聲音 向我說著「加油」
じゃあ誰より強くあればいい?
那麼我該擁有更勝於誰的堅強才好?

「誰よりも強くなればいい」と笑った時代が今
「只要比誰都還要強就夠了」能夠如此笑著回答的時代
幾つもの命を奪った
如今早已奪去了無數的性命
閉じた瞼だけが僕の弱さを知ってたんだ
只有閉上的雙眼深深了解我的脆弱

輝いたあの星も枯れ切った僕も宇宙の道草
縱使那顆耀眼的星光華散盡 我也還是一株宇宙中的小小雜草
それだけでまた明日も笑えるような気がしたんだ
即使如此不知為何 總覺得明天還是能夠微笑以對
降ってきたこの痛みは笑ってた僕がよこした辻褄
落下的痛苦是過去笑著的我所接納的世事道理
それだけでまた明日の僕を好きでいられる気がしたんだ
即使如此不知為何 總覺得明天還是能夠喜愛這樣的自己

裸ラランランラランラ爛々ってな具合で生きてみたいものです
想要赤裸LALANLANLALANLA耀眼地活看看
すっからかんのころんのすってんころりんちょんのポン
原本想要用"空空鏘不啷噹滑一跤啾啾砰"
って名前で生まれてきたかったです(パパ)
這樣的名字活下去的(爸爸說)

でも諦めて僕笑いました 夢だけ置いて走りました
不過早已放棄的我還是帶著笑容 捨棄夢想邁開腳步啟程
いやでもナニカ目指さなくちゃで 苦しい時こそ笑えだとかなんだ?
即使滿不情願還是必須將某些事物當作目標 好像說什麼痛苦的時候就是要笑出來這樣

笑った友が今日も「ちょっくら死んでくるわ」と言った
滿臉笑容的朋友今天也說了 「我去死死就回來」
そしていつものよう 僕は左手を振った 「またね」
於是我就像往常那樣 揮動左手說出了「再見」

消えてった今日の友は今日生まれてきた友の辻褄
今天消失的朋友是今天的朋友之所以誕生的道理
それだけでまた明日も笑えるような気がしちゃった
即使如此不知為何 總覺得明天還是能夠微笑以對
持ってきたこの声はこんな事言いたくなかったのかな
伴隨我前進至今的聲音是否根本不想道出這樣的事實呢
置いてきたあの夢はどこかで喜んでいるのかな
那過去拋棄的夢想是否正在哪裡高興著呢

ごめんな
對不起啊

この地球は何億の夜を越え まだ明日を見ようとする
即使地球度過了數億個夜晚 還是希望能夠看到明天
そしたらね 僕にもね 20年目の夜を越せる気がする
然後啊 我覺得呢 自己也可以就這麼跨過第20年的夜晚
嫌いになるにはもう少しで 好きになるには程遠くて
距離討厭還剩下一點點 距離喜歡卻還差的很遠

うまいことできた世界だ
這世界就是被造的如此巧妙

それでもね 上手にね 生きてみせる僕が好きだったりした
就算這樣 我也還是喜歡著 能好好地活給別人看的自己
それだけでまたいつまでも笑えるような気がしたんだ
只要這樣就覺得能夠一直帶著笑容直到最後
降ってきた快楽は泣いていた僕がよこした辻褄
落下來的快樂是過去哭泣的我所接納的世事道理
明日光ってた星はたしかに 僕を見ていたんだ
曾在昨日閃耀的星辰確實地 一直注視著我









下面提供一些解釋當作參考W

60億回目の息をした
這裡指的應該就是現今的全球人口(Jeiz大提供

この地球は何億の夜を越え
Jeiz大的解釋是,地球經歷過了多少億人的夜晚,也就是過去有多少億的生命在地球上誕生又消失

僕にもね 20年目の夜を越せる気がする
Jeiz大認為這邊指的可能是自殺。(嗯?



解釋根本都是從人家那裡拿來的……(毆
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=468714
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|RADWIMPS|APH|

留言共 6 篇留言

Jeiz
看了影片後............
可能作者是從"描寫神風特攻隊"這個解釋得到的靈感?
因為有不少感覺是在畫二戰的...
總之都圍繞著戰爭

個人偏向"描述自殺者的歌"的解釋這樣啦...

05-09 22:40

羽凌
其實對神風特攻隊的印象也真的就只有自殺式攻擊而已……看來還要再去找資料來看了。

個人的觀點反而是「經過成長之後對世界感到失望,卻也因此能坦然接受死亡」,不過要說自殺其實也說的通…
明明本來翻譯是錯誤的但看到「ちょっくら死んでくるわ」那邊的時候其實才是最震撼的…05-13 19:49
kavod
>個人偏向"描述自殺者的歌"的解釋這樣啦...
イタちゃん設定上有自殺傾向嗎??

笑著面對世界也是一種生存之道啊~~

05-12 18:48

羽凌
>イタちゃん設定上有自殺傾向嗎??
硬要說的話只有神羅才有,不過本家在這方面採保留態度。

就某方面來說,能夠笑出來的或許才是真正的強者W05-13 19:50
Jeiz
嗯...老實說我對A/P/H不熟
對歌詞的看法是純粹對歌詞,沒有考慮到影片內容

會說自殺者的歌這邊有很大個影響↓

遠くから声聞こえました「頑張れ」と言ってたんだ
從遠方聽見了某道聲音 向我說著「加油」
じゃあ誰より強くあればいい?
那麼我該擁有更勝於誰的堅強才好?
「誰よりも強くなればいい」と笑った時代が今
「只要比誰都還要強就夠了」能夠如此笑著回答的時代
幾つもの命を奪った

面對一個處於低潮的人,普通反應大概會說「加油」吧
但是說者帶著想幫對方打氣的心情
殊不知這對聽者其實是個壓力
---就是因為很努力掙扎著活下去才會這麼痛苦,卻又叫我加油?到底是要加油到什麼地步才行?
這樣的結果反而逼死了人

以上,都是看網路上的心得和感想來的XD
至於這支PV的作者是怎麼想的我就不知道了

05-13 23:46

羽凌
「頑張れ」那邊個人也是覺得相當諷刺,要是在迷失的當下受到這樣的期許根本不知該何去何從,於是自己也在無意識中傷害到其他人--這是我一開始看歌詞的想法,不過重新審視過一次後成立自殺說的可能性真的很大。05-15 20:30
克洛德
嗯─其實在意這首歌蠻久了,只是對於解釋詞意仍有一些創傷(任性?)在…所以拖到現在才鼓起勇氣,聊聊這首歌對於我不淡不深的奇妙感觸。
當然、所以──以下全是不負責任的個人感想與解釋,並已盡量的挑「重點」說了…
故還請羽凌大多多見諒了。(創傷依舊刺痛中w)

PV的第一段意呆(義.大.利)憶笑與第二段之前的大家快樂(?)的活著的景象(間奏),我是覺得照時間的順序來看這段應是擺在歌曲的結尾(偽結尾?)後才對(這裡在之後還會提到)。

第二段由:「生きてること」確かめたくて 呼吸を少し 止めてみた』、酸素は僕を望んでいた なんとなくすごく嬉しかった─兩句話表示路德(德.國)在為能在慘烈(真的很痛)的一戰下,仍能存活的自己感到慶幸。

再由接續本田(日.本)的兩句:遠くから声聞こえました「頑張れ」と言ってたんだ(私心認為這聲是王耀(中.國)為自己當時眼中的小孩所喊的)、じゃあ誰より強くあればいい?
感嘆當時因為自己懵懂所選擇的答案,所導致發生奪去無數生命的二戰。

降ってきたこの痛みは笑ってた僕がよこした辻褄
說白了,就是現在迎頭面臨的痛苦(戰爭)是過去不懂事的自己(例:日.本的大日本帝國主義)所接納(招致)的世事道理(後果)。

05-15 02:56

克洛德
==接續上文(汗)==
って名前で生まれてきたかったです(パパ)
單純的覺得這句話點得很有喜感w 壯大王耀(中.共)的俄.羅.斯爸爸ww
でも諦めて僕笑いました 夢だけ置いて走りました
捨棄夢想中的─亞瑟(英.國)的阿爾(美.國)…(嘆
消えてった今日の友は今日生まれてきた友の辻褄
這也實在是令我很難接受的事實呢…(這段的主題)
そしたらね 僕にもね 20年目の夜を越せる気がする
「20年目」原以為是什麼重要的歷史年份…
但我卻索性的接受了菲利西亞諾.瓦爾加斯(義.大.利)「20歳」這一解釋(設定)w
降ってきた快楽は泣いていた僕がよこした辻褄
反之便是此時存活著的快樂,便是過去哭泣(戰敗)的自己所領悟(接納)到的人生道理(意義)。

所以「明日光ってた星はたしかに 僕を見ていたんだ」中的星星便是象徵過去的自己(小時候的義.大.利)、與曾經的夢想。
便可由此銜接到開頭菲利(義.大.利)憶起過去懷抱著夢想的自己,仍在天上凝視(守護)著自己、與自己現下仍活著的喜悅。

それでもね 上手にね 生きてみせる僕が好きだったりした
而這句便是整首歌所要表達的意義吧…
不管是"裸ラランランラランラ爛々ってな具合で生きてみたいものです"這PV乍看惡搞等許多地方,都可以感受到活著的喜悅。

以上自以為是的感想結束了,並謝謝羽凌大能介紹這首淡淡感傷的好歌呢!
那麼…就不好意思叨擾了!(敬禮+逃

05-15 02:59

羽凌
兩邊一起回XD"

原則上我自己的時間軸並沒有移動,所以雖然大部分符合克洛大的說法,但我自己的推斷還是有些出入這樣W
那個間奏的部分個人覺得是在強調
「我們都活在同一片星空下,然而寄託於星星其中的願望卻不盡相同」

「誰より強くあればいい?」
當時得到答案的自己是否真的是正確的?
過去如此判斷的自己和現在的自己是否又是同一個人?

阿爾和亞瑟那邊自己也是看的很痛。
明明擁有過相同的幸福,如今卻怎麼樣也回不去了……

於是就在懷抱著各自不同的冀望下,努力去追求自己所渴望的事物,但犧牲了這一切後得到的卻只有遍體鱗傷的失望。
--即使如此,我們依舊活在這片沒有絲毫改變的星空之下。
如同散落一地的幸福一般,我們只是「失去」了夢想,而這份夢想並沒有因此而消失,只是化成了夜空中的群星,只有在你停下腳步仰望時,才能找回那份光輝。

然後伊凡從王耀背後冒出來的那瞬間笑了很久這樣www

謝謝克洛德大提出的想法,讓這個MAD有了更多的思考性W
不用客氣啦,這裡隨時歡迎你來玩XD05-15 20:51
kavod
歌詞的解釋因人而異w

就個人對歌詞的理解。
在下真的是一點也看不出唱歌的人會按下自殺這個選項ww

一切雖然都很糟,但我笑著面對。
深知自己的無力,但我還是笑著面對。
看著不停的物換星移、來來去去,
我還是會笑著面對這一切。
雖然一直厭惡著這樣的自己,
但我還是會好好地笑著活下去。

以上~

05-17 00:07

羽凌
所以才說這歌詞真的是很微妙啊W…

>雖然一直厭惡著這樣的自己,
>但我還是會好好地笑著活下去。

嗯,我想現在很多人缺少這個勇氣…(遠目05-18 20:38
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★tina820717 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:你們這些傢伙WWW... 後一篇:【APH】緋(2)...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

rufu90229喜歡繪本的巴友
我的繪本新書上市了:https://reurl.cc/z1A3O6看更多我要大聲說昨天04:28


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】