創作內容

39 GP

【歌詞+句子翻譯】ノーチラス/ヨルシカ

作者:徒花✨Crossick最推し│2019-08-28 00:06:13│巴幣:1,630│人氣:4968


※歌詞的編排皆以官方MV下方說明欄格式為準,
 因此建議使用電腦版觀看,以獲得更佳觀看體驗。

-

作詞・作曲・編曲(Words and Music):n-buna
Vocal:suis

-

時計が鳴ったからやっと眼を覚ました
昨日の風邪がちょっと嘘みたいだ
出かけようにも、あぁ、予報が雨模様だ
どうせ出ないのは夜が明けないから

 ▍當鬧鐘響起 我才終於睜開了雙眼
 ▍昨日的感冒 就好像場小小的玩笑
 ▍就算想要出門,啊啊,卻想起天氣預報說會下雨的樣子
 ▍反正之所以出不了門 全是因為天色仍未明

喉が渇くとか、心が痛いとか、人間の全部が邪魔してるんだよ

 ▍像是口渴也好,或是心痛也罷,身為人類的一切全都在妨礙我啊

さよならの速さで顔を上げて、
いつかやっと夜が明けたら
もう眼を覚まして 見て
寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから

 ▍以道別的速度抬起頭來,
 ▍若當某天終能迎來破曉之時
 ▍還請你快睜開雙眼看看啊
 ▍而我也會反覆地描繪那睡眼惺忪的你

傘を出してやっと外に出てみようと決めたはいいけど、
靴を捨てたんだっけ
裸足のままなんて度胸もある訳がない

どうでもいいかな 何がしたいんだろう

 ▍當我終於拿出了把傘,下定決心試著走出門外時,
 ▍卻忽然想起我是不是早就把鞋子給扔了
 ▍可我也不可能會有打著赤腳出門的膽量
 ▍但其實
 ▍好像也根本無所謂吧 我到底想做什麼呢

夕飯はどうしよう
晴れたら外に出よう
人間なんてさ見たくもないけど

 ▍晚餐要吃什麼呢
 ▍放晴之後就出門吧
 ▍雖然我壓根也不想看見什麼人類呢

このままの速さで今日を泳いで
君にやっと手が触れたら
もう目を覚まして 見て
寝ぼけまなこの君を忘れたって覚えているから

 ▍就以這樣的速度漫度今天,
 ▍若終能碰觸到你的雙手
 ▍還請你快睜開雙眼看看啊
 ▍而我縱使遺忘卻也終會記得那睡眼惺忪的你

丘の前には君がいて随分久しいねって笑いながら顔を寄せて
さぁ、二人で行こうって言うんだ

 ▍我在山丘前看見了你 你一邊笑著說好久不見了呢 一邊走近了我
 ▍而我則說「來,我們走吧」

ラップランドの納屋の下
ガムラスタンの古通り
夏草が邪魔をする

 ▍在拉普蘭的穀倉屋簷下
 ▍在格姆拉斯坦的古徑中
 ▍夏季的草簇成為了阻礙

このままの速さで今日を泳いで、
君にやっと手が触れたら
もう眼を覚まして
見て、君を忘れた僕を

 ▍就以這樣的速度漫度今天,
 ▍若終能碰觸到你的雙手
 ▍還請你快睜開雙眼
 ▍看啊,那個將你遺忘的我

さよならの速さで顔を上げて
いつかやっと夜が明けたら
もう目を覚まして
見て、寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから

 ▍以道別的速度抬起頭來,
 ▍若當某天終能迎來破曉之時
 ▍還請你快睜開雙眼
 ▍看啊,無論多少次我都會反覆地描繪那睡眼惺忪的你

-

02:36 人生の賞味期限のことを考えてたんだ。
 ▍我思考了有關人生賞味期限的問題。
02:39 一年だ。この一年が僕の一生だ。
 ▍答案是一年。這一年就是我的一輩子。
02:42 だから僕は音楽を辞めた
 ▍所以我放棄了音樂
03:14 花緑青と云うのは、
 ▍所謂的花綠青,
03:16 毒性の人工染料だ。
 ▍指的是一種有毒的人工染料。
03:20 エルマ、君なんだよ
 ▍Elma,就是妳啊
03:21 君だけが僕の音楽なんだ
 ▍妳就是我的音樂啊


無断転載はご遠慮ください。
請不要任意轉載。

-

下班在捷運上一打開這首MV,
看見Elma哭的瞬間我就發現我的眼眶紅了,
所以我將手機關了起來,
告訴自己:「不行,這首歌不能在捷運上看,絕對不行。」

而果不其然在剛才邊翻譯邊Repeat這首歌的時候,
我數度哭到得停下正在打字的手,
拿起衛生紙擦去模糊視野的淚水才行,
suis的唱腔、Emy和Elma的故事,
一切的一切都是那麼地叫人動容,
怎麼有辦法叫人不喜歡ヨルシカ呢。

覺得我哪裡翻譯有問題也請不吝告訴我,
這首大概算是ヨルシカ的歌裡比較好翻譯的一首了吧。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4510019
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ヨルシカ|suis|ノーチラス|翻譯|新曲

留言共 5 篇留言

SenaRinka / *Luna 翻譯組
那個字幕我會修改的 因為那個是出MV前SANYON桑翻的 (
他已經修訂了 我明天有空我會做修訂版

08-28 00:19

徒花✨Crossick最推し
嘩,出現了野生的字幕君!
我很期待完成後的字幕!
謝謝你的告知!08-28 00:22
SenaRinka / *Luna 翻譯組
https://www.bilibili.com/read/cv3483761
這個是修訂後的翻譯 如果對翻譯還有些問題的話我可以順路聯絡下他

08-28 00:24

徒花✨Crossick最推し
我覺得很棒耶,
尤其是「雖然終於決定撐傘外出是一件好事」這句!
因為我譯詞都會像在寫故事一樣寫得長長的,
這句簡短又有力,真是受教了~
完成以後我會再去看看的!08-28 00:33
SenaRinka / *Luna 翻譯組
沒甚麼的 你翻譯也辛苦了(跪

08-28 00:46

徒花✨Crossick最推し
別這麼說啦哈哈,
你在第一時間上字幕讓大家看也很辛苦 [e12]08-28 08:06
0ctagon
請問大大~可以借我抄一下翻譯過的歌詞嗎 翻的太美了 想要手抄下來...

11-19 23:38

徒花✨Crossick最推し
還真是特別的請求呢!當然沒有問題囉!能讓你覺得美而想要手抄下來是我的榮幸!11-20 00:25
BEANBEANBEAN
大大您好,最近看了好幾個版本的翻譯,還是最喜歡您的版本,想請問一下是否可以使用您的翻譯? 當然如果可以的話,我會將來源註明清楚的

04-15 21:46

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

39喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】恋人ツナギ/... 後一篇:【歌詞翻譯】FANTAS...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545晚上好~
清潔打掃第六天....看更多我要大聲說23分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】