完整版
日文:「ヴィンランド・サガ」ED1
曲名:Torches
主唱:Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:飛內將大
編曲:玉井健二、飛內將大
It’s just like a burning torch in a storm.
如同暴風雨中燃燒的火炬
like a little flower blooming in a home
亦如家中綻放的花兒
強く確かな意志を掲げ
tsuyoku tashika na ishi wo kakage
胸懷堅強的意志
時に優しくあればいい
toki ni yasashiku are ba ii
時而帶點一抹溫柔
A misty moon
朦朧月光下
I’m missing you
我思念著你
滲む景色に膝を抱き
nijimu keshiki ni hiza wo daki
在模糊景色中抱膝而坐
胸をはせる時
mune wo haseru toki
內心百感交集
Listen to me.
聽我說
Cleave your way again. Again.
再次遠航吧 (再一次)
誓いの日々が最後に放つ未来
chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
誓言在最後的每一天綻放未來
歪んだ空に描いた手のひら達が 頬を濡らす
yuganda sora ni egaita tenohira tachi ga hoo wo nurasu
為扭曲的天空揮毫而出的手掌 潤濕了臉頰
You’re not alone
你並不孤單
今 灯火を抱け
ima tomoshibi wo dake
現在依附燈火
その闇を抜け
sono yami wo nuke
穿越這黑暗吧
It’s just like a lighthouse in your hands
如同你手中的燈塔
Like a little flag flapping in the sands
亦如沙灘上飄揚的旗幟
ふいに失くした意味に怯え
fui ni nakushita imi ni obie
我突然害怕失去意義
道を誤ることはない
michi wo ayamaru koto wa nai
但不會因此走錯
A floating moon
漂泊的月亮
You still croon?
你仍輕哼著
揺れる波間に目を凝らし
yureru namima ni me wo korashi
凝視著搖晃的波浪之間
舵を止める時
kaji wo tomeru toki
當你停止掌舵時
Listen to me.
聽我說
Sail away again. Again.
再次遠航吧 (再一次)
未開の海に 海路を照らす願い
mikai no umi ni kairo wo terasu negai
向未拓的海洋 許下照耀航路的心願
ついだ声は
tsunaida koe wa
我們的聲音
答えのない世界へと 帆を揺らす
koetae no nai sekai e to ho wo yurasu
將朝那沒有答案的世界 揚帆啟航
You’re not alone
你並不孤單
ただ 荒波を行け
tada aranami wo yuke
乘風破浪吧
その闇を抜け
sono yami wo nuke
穿越黑暗吧
輝きを増せ
kagayaki wo mase
增添光彩
吹き荒れる風が織りなす雨音は
fukiareru kaze ga orinasu amaoto wa
在狂風交織形成的雨聲
はるか遠く見えた 大地の唄になる
haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
從遠處聆聽的大地之歌
黄金色に輝く瞼の景色と
koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
與閃爍著黃金色的景色
やがて来る祝福の日々のため
yagate kuru shukufuku no hibi no tame
為了不久後祝福的日子
傷つかずに進むだけの道などなく
kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
既沒有不傷害能前進的道路
傷つくためだけに生まれた者もない
kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
也沒有人是為了傷害而誕生
Do good to be good…
做對的人
You’re not alone
你並不孤單
荒波を行け
aranami wo yuke
乘風破浪吧
その闇を抜け
sono yami wo nuke
穿越這黑暗吧
ただ前を向け
tada mae wo muke
朝著眼前看吧