4 GP
【歌詞翻譯】『サステナブル』( TV Size ) -AKB48 「中文翻譯」
作者:Asakurai*│2019-07-25 00:39:43│巴幣:8│人氣:1545
『サステナブル』( TV Size ) -AKB48
AKB48第56張單曲 『サステナブル』
(此版本翻譯為TV Size,非完整版,完整版釋出後會補上)
作詞:秋元康
作曲:井上ヨシマサ
CENTER:矢作萌夏
Asakurai*:
中譯:朝倉天羽
排版/文字校對:櫻井澪
海の季節は終わってしまった
大海的季節已然結束
君を一度も誘えなかった
我卻沒能再一次的邀請你
忙しいって聞いてたから
因為聽說你十分繁忙
悪いかなって躊躇した
所以不停的躊躇於邀請你是否不太好
僕のスマホに残ってた写真
在我手機裡留下的照片
微笑む去年の水着の2人
去年穿著泳裝對著鏡頭微笑的兩人
恋が盛り上がってる時は
戀情即將沸騰的時候
気づかないことがある
總是有無法及時察覺的事物
あれっきり(あれっきり)
自那之後(自那之後)
これっきり(これっきり)
最後一回(僅此一回)
そんなの悲しすぎるじゃない?
不覺得有些太過悲傷了嗎?
どんなことあったとしても
無論發生何事
ずっと好きでいさせて
也請讓我一直喜歡你
自分たちを客観的に
用第三者的眼光
振り返っちゃダメなんだ
來檢視自己是不行的
どんな風に思われてもいい
無論會被怎麼想都無所謂
もう一度 もう一度 君を誘いたい
想再一次的 想再一次的邀請你
あれっきり(あれっきり)
自那之後(自那之後)
会ってない(会ってない)
再無相見(再無相見)
このまま忘れられるものか
怎可能就這樣讓他忘了自己
そう本当の気持ちだから
沒錯因為這是我真正的心情
ずっと好きでいさせて
請讓我一直喜歡著你
好きでいたい
想一直喜歡著你
-歡迎分享取用,請註明來源後轉載,更不要據為己有,這些都是我們的心血,謝謝!-
[FB搜尋:Asakurai*]
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4471808
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利