其之十六
「咖啡」
宣傳:
今年(2019)夏天的COMIKE作者有申請到攤位,
在 禮拜天-西地區「り」區塊-35b
(日曜日 西地区“り”ブロック-35b)
社團名是「TKSpower」。
攤位上會販賣北野小姐的新本,除了網路上發布的內容,還會有本本限定劇情,
有機會去朝聖的人別錯過了。
原文中的 ブレンドコーヒー Blend coffee
你如果去找一些日文學習網站,上面都會教你說叫「混合咖啡」,
不過我去買咖啡或是找些中文的咖啡相關網站,幾乎都沒看到這麼講的,
頂多是直接用英文「Blend」,
然後再跟你解釋說這種咖啡是混合不同種類的咖啡豆沖泡的。
不然就是講「綜合咖啡」。
這裡就根據日文中ブレンドコーヒー有當作
「能夠以安定價格及安定味道做提供的咖啡」的語意,來譯成「招牌咖啡」。
在日本,ブレンドコーヒー 是很一般很招牌的口味,
有時並非特別指「Blend」。
而在台灣人的咖啡飲用習慣上,
真正意義的「招牌咖啡」搞不好要算是「美式咖啡」。
「招牌咖啡」這個名稱,或者「混用不同種類的咖啡豆沖泡的咖啡」
反而可能要在一些比較有氣氛的咖啡店才會看到。
這也是一種有趣的文化差異。