314 GP
[翻譯]BE KOBE【試閱2】
作者:齊柏林漢化組│2019-05-24 23:50:34│巴幣:1,663│人氣:11639
BE KOBE是因為阪神大地震20周年,而被設置在神戶美利堅公園的文字地標
剛剛營運更新佛萊徹的拼圖頭貼啦
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4403869
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:艦隊收藏|艦これ|加賀|瑞鶴|衣笠
留言共 33 篇留言
阿成:
この手に寄せる 袱紗ふくさ朱の色~♫ ♪ ♫ ♪
05-24 23:54
逃出肖生克的轍下鬼:
佛萊徹..又是一個背叛驅逐艦的驅逐...艦?
05-24 23:59
皮克西斯.日進:
說到神戶怎麼可以忘了熊野呢W
05-25 00:00
巧合,都是巧合:
雖然知道Kobe是神戶的英文名稱
但是我看到標題第一個想到的還是......
05-25 00:01
暗黑方程式:
漁網......?
05-25 00:06
Finite:
kobe!(投出爆雷)
05-25 00:28
三棵樹:
原來佛萊徹是驅逐艦嗎?!......?
05-25 00:29
雜草變態:
佛萊徹居然是個叛徒嗎(´・ω・`)
05-25 00:36
神遊中˙˙˙:
老大!!!!!!!!!
05-25 00:42
真紅眼閻罡:
不知道甘古特二號艦馬拉有沒有機會實裝,雖然估計這位出場的話就真的會被德國的JU87給嚇昏過去。
05-25 01:38
ArcLoarst:
Johnston也是Fletcher級阿 Fletcher級一直都是驅逐艦
05-25 01:38
闇夜使徒:
蒙蔽我雙眼的,不是奶子,是魚網
05-25 01:55
老馬:
那個佛萊徹...是在暗示活動後接著...撈魚???(怕爆
欸欸欸欸不是我說秋刀魚不是這季節吧???
05-25 02:00
烈風之翼:
對於Fletcher級
RJ痛哭失聲中
05-25 03:08
達那斯卡爾:
這DD不科學
05-25 03:56
永恆幻夢:
(´奶ω子`)
05-25 10:05
弦月:
只有我中意瑞鶴的私服嗎?!
05-25 10:37
多傑才旦:
完蛋了,你遊這是暴打板子。暗示巨乳才是正統,鋼板要下火獄
05-25 13:17
霧語:
BE KOBE(KOBE:神戶的英文名)似乎是源於1995年阪神大地震後,集結熱心奉獻的市民們的想法打造出來的訊息,有「我身為神戸市民我驕傲」的意思在裡頭,同時有跨越苦難的意義。(抱歉太閒跑去查了一下ww
05-25 15:06
くろふね:
美利堅!尻比!
完了,我想到了那個代表著自由的男人
05-25 21:36
菲雅莉:
真是的阿(好的會吵架)
05-26 01:22
HALO:
ლ(́◕◞౪◟◕‵ლ)
05-29 00:09
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
314喜歡★tpesamguo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:[翻譯]雪風與黑蒙布朗...
後一篇:[翻譯]講清楚說明白瑞加...