創作內容

3 GP

【歌詞翻譯】スノードロップ/七花少女【Tokyo 7th sisters】

作者:木樨_翻譯委託開放中│Tokyo 7th Sisters│2019-04-09 19:54:59│巴幣:6│人氣:183

スノードロップ
雪花蓮(待雪草)

歌:七花少女
[白鳥トモエ(CV:宝木久美)、
前園莉朱理(CV:ルゥティン)、逢原美羽(CV:高野麻里佳)
夜舞沙緒理(CV:稲川英里)、榎並圓香(CV:藤井アユ美)
雲卷萌奈香(CV:桜木アミサ)、蕭菲紅(CV:森千早都)]

作詞:SATSUKI-UPDATE
作曲:MICON STUDIO・SATSUKI-UPDATE

*收錄於七花少女1st Single「花咲キオトメ」


特別な関係じゃなかった
並不是什麼特別的關係
遠くから見てるだけでよかった
僅是在遠處看著便已足夠
読み掛けのサガンに栞(しおり)挟んで
在讀到一半的高潮中夾上書籤
なのにどこか期待している
內心某處卻有所期待

とまどいは白い花の雪割草
白色花朵的雪割草帶著困惑*
溶けかけた雪の冷たさも知らず
對於融雪的寒冷渾然不知
なんて呼ぶかさえ わからなかったの
就連該怎麼稱呼 也不明白
でも気づくといつしか
但是不知不覺間
あなたを目で追ってる
目光總停留在你身上

明るい性格ならよかった
如果自己是開朗的性格就好了
あの子のように笑えたらよかった
如果能像那孩子一樣露出笑容就好了

廊下ですれ違うことさえ怖くて
就連在走廊擦身而過也會感到害怕
なのにどこかホッとしている
但內心某處卻感到放心

新しい芽吹き 太陽が照らす
新芽萌生 朝陽照耀
眩しさで少し青が滲んでる
眩目之中滲入些許青色
こんな気持ちなら 知りたくなかったの
這種心情 我並不想知道
また気づくといつしか
不知不覺間
雫がこぼれてる
水滴又要滿溢而出

長く暗い季節の下で
漫長而幽暗的季節中
(ぬく)い土の中にいるあいだ
在溫暖土壤裡靜待著的期間
知らずにいれたの 自分のカタチを
並不清楚自己的形狀

切なさは白い花の雪割草
白色花朵的雪割草帶著憂傷*
消えてゆく雪の儚さも知らず
對於融雪的虛幻渾然不知
なんて呼ぶかさえ わからなかったの
就連該怎麼稱呼 也不明白
でも気づくといつしか
但是不知不覺間
確かに求めて あなたを探してる
正確實地渴求著 尋找著你

*註:雪割草中文名稱為「獐耳細辛」

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4353934
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Tokyo 7th Sisters

留言共 1 篇留言

草祭 昂洛
雖然花開少女也不錯,但當初這首光試聽就快把我融了....好期待演唱會啊~! OTZ

04-12 01:07

木樨_翻譯委託開放中
我也覺得這首很讚!!! 期待トモエ的solo部分04-12 10:01
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】花咲キオトメ... 後一篇:【歌詞翻譯】TRICK/...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

skull862吉米‧罕醉克斯
如果他不是你最愛的吉他手,那他會是你最愛的吉他手他最愛的吉他手!看更多我要大聲說昨天19:17


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】