歌 / 岸田教団&THE明星ロケッツ
詞 / 岸田
曲 / 岸田
譯 / cy4v
All right, like a the regrets
好吧, 就像是一個遺憾someday have a meaning
但是在未來的某天或許會有意義To create a future
去創造未來吧もう 迷わないさ
已經不會再迷惘了According to feeling
根據心底的感覺The way to the future
找到通往未來的道路吧色あせた見慣れた過去と 傷ついた心 冷たい雨のように
習以為常的過去褪了色 受了傷的心 就像那冰冷的雨理屈では分かっているのに 動けない事なんてあったっていいだろう
道理我是知道的 但是就這樣停下什麼的也許也不錯呢本当に欲しいものだけは手に入らないんだって分かってしまったから
沒有辦法得到真正想要的東西這種事我早就知道了所以啊せめて少しでもマシな人生と手の届く範囲の幸福 僅かばかりの願いを
至少稍微好一點的人生和觸手可及的幸福 是僅有的願望呢With the blood and emotions that lived in this heart
和住在這顆心中的鮮血和情感一起足掻き続けるのさ
繼續掙扎向前吧銀の風が この身を焦がして ただ前の方へと
銀色的風 將此身燃上烈焰 不過在前方會有より良い未来を 掴み取るために
更加美好的未來 因為伸手抓住了それが何時か意味を成すように
所以之後總會有什麼意義吧そしてきっと 許せない結末を 受け入れる事は
然後我猜我一定不會 去接受那種できやしないんだ これからもずっと
不該被允許的結局 在這之後也一定不會だから今も 立ち上がるんだ
所以現在我 就該振作起來人生に後悔は一つも 作りたくはないと 考えているだろう
要因為人生的一個懊悔 而躊躇不前嗎 好好想一想吧一度も失敗しない生き方 それを生きているとは 言えないんじゃないかな
不允許任何一次失敗的生活態度 那樣還算是活著嗎 我不那麼認為All in a moment that my felt only once
在那個瞬間只會有一次機會抱えていくのさ
緊緊把它抱住吧金色の雨が その身に宿って ただ焼き尽くした
金色的雨 寄宿在此身之中 就算被燃燒殆盡也會有 より良い未来を 抉り取るように
更好的未來 就算像被掏空了一切それは何時かに繋がっていくから
那只不過是為了某天再次連結吧そしてきっと 許されるために 犠牲を払うのは
然後若是認為 一定會被原諒 所以去犧牲一些悲しいことだと 考えてしまうから
會令人難過的東西的話 再好好想一想吧だから今も 夢を見るんだ
所以現在要 直視著夢想君の憂鬱は 理解できるものじゃない
你的憂鬱 不是能被理解的東西けれど分かっている事だってあるんだ
但是我也有一些我了解的事情だからいつでも信じることだけなら
所以我一直相信著的東西是難しいことは何一つないんだ
沒有任何一件事是真正困難的With the blood and emotions that lived in this heart
和住在這顆心中的鮮血和情感一起足掻き続けるのさ
繼續掙扎向前吧銀の風が この身を焦がして ただ前の方へと
銀色的風 將此身燃上烈焰 不過在前方會有 より良い未来を 掴み取るために
更加美好的未來 因為伸手抓住了それが何時か意味を成すように
所以之後總會有什麼意義吧そしてきっと 許せない結末を 受け入れる事は
然後我猜我一定不會 去接受那種できやしないんだ これからもずっと
不該被允許的結局 在這之後也一定不會だから今も 立ち上がるんだ
所以現在我 就該振作起來在此勉勵一些人