創作內容

7 GP

【中文翻譯】大切な人たちへ / 傘村トータ feat. 初音ミク

作者:Kei│2018-09-29 16:55:59│巴幣:14│人氣:3159
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!

大切な人たちへ / 致我所珍重的人們

sm33601621

作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
編曲:傘村トータ
歌:初音ミク

翻譯:Kei


音楽と出会ってよかったと思う
能與音樂相遇真是太好了

音楽に救われたことがあるから
因為曾經被音樂所拯救

でも肝心なときに役に立たない
但每到關鍵時刻卻起不到作用

目の前の人ですら   助けられない
就連眼前的人   都無法拯救



近くの人とも遠くの人とも
無論是近處的人還是遠方的人

簡単に繋がれる世界になって
成為能夠輕易連接的世界

どこか遠くの知らない街で
在遠方某處未知的街道上

大切な人が   泣いている
珍重之人   哭泣著



不幸にならないでくれ
請不要變得不幸

知らないところで傷付かないで
請別在未知的地方受傷

どうやっても僕の手は
無論如何我的手都

あなたの頭を撫でられない
無法撫摸你的頭



不幸にならないでくれ
請不要變得不幸

僕の大切な人たちへ
致我所珍重的人們

あなたがただ生きていてくれる
只要你能夠活著

それが僕は   ただ   ただ   うれしい
那對我來說   僅是   僅是   感到高興



音楽と出会ってよかったと思う
能與音樂相遇真是太好了

音楽に支えられたことがあるから
因為曾經被音樂所支撐著

でも肝心なときに役に立たない
但每到關鍵時刻卻起不到作用

目の前の人ですら   守れない
就連眼前的人   都無法守護



こんなに科学が発達しても
即使科學如此發達

僕にできることはほんの少し
我能做的事卻很是微少

どのくらい距離があるのかな
會有多遠的距離呢

あなたのところまで
從此處到你那裡



不幸にならないでくれ
請不要變得不幸

知らないところで消えていかないで
請別在未知的地方消失

どうやっても僕の手は
無論如何我的手都

あなたの涙を拭えない
無法將你的淚水拭去



不幸にならないでくれ
請不要變得不幸

知らないところで傷付かないで
請別在未知的地方受傷

どうやっても僕の手は
無論如何我的手都

あなたの手を握ってあげられない
無法緊握你的雙手



不幸にならないでくれ
請不要變得不幸

僕の大切な人たちへ
致我所珍重的人們

あなたがただ生きていてくれる
只要你能夠活著

それが僕は   ただ   ただ   うれしい
那對我來說   僅是   僅是   感到高興

幸せに、なってね
請你要、幸福啊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4145984
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:大切な人たちへ|傘村トータ|初音ミク|中文翻譯

留言共 1 篇留言

想拯救別人但無力之人
我覺得這是一首訴說著想要保護別人卻又做不到的那種無力感
歌詞彷彿說著「我曾被拯救,我也想拯救別人,但我沒有能力」似的

06-28 12:41

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】誰かのヒーロ... 後一篇:【中文翻譯】疑神暗鬼 /...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】