創作內容

87 GP

[翻譯]偶像大師 灰姑娘劇場wide☆ 第19話

作者:齊柏林漢化組│2018-06-25 20:08:10│巴幣:174│人氣:2045
翻譯:Arashi
鈴帆:盛夏公主再集結~♪
笑美:哎呀~又再次穿上這套衣裝了~

 茜:回想起來了呢…
   那段一直跑…一直跑…
   不斷跑的熱血合宿…!
裕子:可不只有跑而已哦
   也有超能力呢!
   閉上眼睛的話回憶就…


笑美:欸欸!?
   試膽特訓!?
 茜:鍛鍊膽量和毅力!
   是這樣對吧!

瑞樹:不是哦!
   不如說是裝作害怕
   妳們幾個還受限於自身少女的矜持
   所以還發不出來…
   我想要聽到正統派美少女
   本能的尖叫聲!
鈴帆:反應演技嗎…

裕子:咿呀!
瑞樹:對對♪
   雖然有點快但就是這樣!
裕子:不是的
   川島桑的後面!


瑞樹:嗯?

("少女"尖叫中)

瑞樹:等…等等啦~
   是誰~?
   明明說「要像美少女」
   怎麼發出那麼大的聲音呢~?

 茜:…有呢
   那些事…
瑞樹:…可以忘掉那些事嗎


偶像大師 灰姑娘劇場wide☆
上回 首回 下回
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4035449
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:偶像大師灰姑娘

留言共 7 篇留言

逃出肖生克的轍下鬼
是野生的G!一級警報!

06-25 20:12

明仔
讓我想起瑞樹阿姨裝可愛wwww

06-25 20:52

殘冰
嗯…方便請教一下嗎?
第一張「袖通 se ru」及
第二張「黃色聲」是什麼意思?
單看中日對照我還是不太確定意思

06-25 20:59

齊柏林漢化組
袖を通す是穿上衣服的意思,尤其指全新的衣服
黄色い声是女生或小孩子那樣比較高音的尖叫聲06-25 21:15
殘冰
我知道了,謝謝你~

06-25 21:21

白煌羽
辛苦了

06-26 16:38

ドMの黑炎龍神
仔細看了一下 原來是小強XD

06-26 16:58

LACIA
翻譯辛苦了

07-13 01:03

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

87喜歡★tpesamguo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[翻譯]推特合輯... 後一篇:[翻譯]效果在18年後...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】