切換
舊版
前往
大廳
主題

注音和拼音

—— | 2018-03-15 19:07:54 | 巴幣 10 | 人氣 324

轉:
比較精確的說法是:注音符號是針對中文音韻特性設計的。
用羅馬拼音拼中文發音,在某些音韻變化上就會有問題。
其實早期傳教士用羅馬拼音拼出台語或原住民語時,就有類似的問題。
因為在用拼音拼出這些語文時,像音韻、腔調、轉折等方言特有的細微變化,在拼音時幾乎都消失了。
呃....你認為這到底是「保存方言」,還是「消滅方言」?
『漢語拼音雖然對西方人來說很方便,但沒有注音符號準確。
注音符號是接近完美的一套系統,反之漢語拼音有些缺點,導致外國人經常把某些音都念錯。
例如漢語拼音裡的i有時候念「ㄧ」,有時候不念「ㄧ」,比如jī念「ㄐㄧ」可是shī念「ㄕ」,導致很多外國學生把「師」念成「西」,把「知」念成「雞」。
很多學生會把「老師,我知道」說成「老西,我雞道」。』

創作回應

游隼
其實我覺得注音和拼音是差不多的東西 只是用的符號不一樣罷了 差別最大的地方就是受母語的影響度吧 中國人學漢語拼音他們唸英文較易受到拼音的影響 反之西洋人學拼音也容易受到自己本身母語的影響
2018-08-01 14:07:15
游隼
另外ㄕ和ㄒㄧ的韻母都拼成 i 我想你在說的是漢語拼音吧 其實大多數的拼音系統(如威妥瑪式、通用拼音)是會把這兩者分開的 不過漢語拼音基於音位原則合併了
2018-08-01 14:10:29
游隼
注音裡的ㄧㄢ實際上是發/ㄧㄝㄣ/而不是/ㄧㄚㄣ/這也是基於音位原則……其實注音還合併了很多地方啦 有興趣可以到我的小屋裡看看
2018-08-01 14:12:17
游隼
這是小弟我自製的拼音 獻醜了
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3923728
2018-08-01 14:46:14

更多創作