212 GP
【漫畫翻譯】《真外あかし》高雅的鳳翔桑
作者:鈴│2018-02-17 00:07:24│巴幣:432│人氣:6683
給大家等開機(等的到嗎w)補精神的
等等睡不著別怪我
高雅地灑著鹽巴的鳳翔桑
飯糰日文為四個音節(おにぎり),所以我就腦洞大開翻成了我是飯糰了w
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3891438
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:艦隊Collection|艦隊收藏|真外あかし|鳳翔|大和
留言共 22 篇留言
黑火:
https://truth.bahamut.com.tw/s01/201802/b2676b42c7663a590c94bb7e941c70ff.JPG?w=300
02-17 00:10
櫻華剎那:
我是飯糰wwwwww
02-17 00:22
cloudishe:
這翻譯法真的是恰到好處~滿分~
還有鳳翔媽媽我喜翻你啊~~
02-17 00:31
阿曰:
義女兒表示羨慕XD
02-17 00:54
毒豬好吃:
然後…現在還沒開wwww
02-17 03:20
Schiells:
飯糰的翻譯真是可愛!w
↓↓↓↓鄉民如在下只能想到這種譯法...
(食)(反)(米)(團)
02-17 06:24
御宅族腐蟲:
羞恥PLAY ww
02-17 08:39
B.C.K:
https://youtu.be/8KDrDpnMp8Q
02-17 08:49
Yukari:
撒鹽的鳳翔麻麻WWWWWWWWWW
02-17 11:03
天啟御子:
我覺得
食反米團 也不錯(思
02-18 23:48
早苗控鄉民:
撒鹽XDDDDD
02-21 17:38
漢獻帝 曹協:
范范好恣 ( ͡°ᴥ ͡° ʋ)
02-18 08:45
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
212喜歡★lynn04 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【漫畫翻譯】《Guin》...
後一篇:【漫畫翻譯】《Sheit...