創作內容

0 GP

【Citrus~柑橘味香氣~】動畫OP - nano.RIPE / アザレア 完整版MV 及歌詞簡易翻譯

作者:YesterJuly│2018-02-06 20:35:23│巴幣:0│人氣:1674
完整版MV




短版MV (動畫聽到的基本上就是這段)




nano.RIPE / アザレア
作詞:きみコ
作曲:佐々木淳
編曲:nano.RIPE
弦編曲:佐々木淳、小田和奏

歌詞

許されたことなんてそう多くはないでしょ
誰の目に叶えば誰も傷付けずに済む
幸せの定義は人の数あるけど
掴むまでの道は一本と限らない

迷子になる前に 君の声を導に
耳の奥 鼓膜をもっと震わせて

道なき道を行こう "初めて"を捧げよう
甘い夢 その魔法に掛かったフリで
残酷にも思える 運命のその中で
見つからないように進もう 足跡を消して

届かない夜にも寄り添える何かを
いつの間に二人はそっと育てていたんだよ
叶えたいことなら星の数あるけど
例えその全てが夢と知ったって

怖くはないように 君の手を離さずに
胸の奥 鼓動がぐっと高まれば

道なき道を行こう "初めて"を重ねよう
名前のないこの感情に名前をつけて
錯覚にも思える衝動に従って
君が望むなら落ちよう どこまでも闇へ

迷子になる前に 君の声を導に
耳の奥 鼓膜をもっと震わせて

道なく道を行こう "初めて"を続けよう
甘い夢 その魔法が醒めてもまだ
残酷にも思える 運命を蹴散らして
邪魔されない方へ進もう 二人だけ消して

翻譯

生活中許多事情不是都能如我們所願
有人目標實現難道就不會有人受傷嗎
雖然每個人對幸福的定義都不盡相同
但是掌握幸福的道路卻並非只有一個

在迷途之前妳的聲音指引方向
讓耳朵深處的鼓膜能盡情震動

走出無人涉足的路並奉獻人生的"首次"
彷彿甜美的夢想已被那魔法纏身
在那樣看似殘酷的命運之中
不被其他人發現 隱匿足跡姍姍前行

遙不可及的夜裡也有某些事物貼近著
不覺間我們兩人曾是悄然一起成長的
想實現的願望像滿天繁星數量那般多
即使是知道那些全部都只是夢想而已

在恐懼之時妳的手我不會放開
讓胸口深處的鼓動能不停加深

走出無人涉足的路並重疊人生的"首次"
無名的情感就由我們賦予其名字
在那樣看似錯覺的衝動之下
如你所願的墜落 永無止盡深入暗處

在迷途之前妳的聲音指引方向
讓耳朵深處的鼓膜能盡情震動

走出無人涉足的路並再續人生的"首次"
彷彿甜美的夢想在那魔法裡清醒
來踢散那樣看似殘酷的命運
不被窒礙所困擾 隱匿兩人身影前行




        因為沒有看到外面有翻譯中文的,所以就試著翻譯這首,本人日文不大好,所以翻譯參考了這個網頁的英譯和巴哈動畫瘋的字幕組翻譯,如果有翻譯不準確還請見諒;另外,アザレア是杜鵑花的意思,花語有永遠屬於你、愛的喜悅、節制等意思。
        OP的A段也點出這部對柚子和芽衣兩人的心境的描寫,以及翔爸所說的話,跟原作的劇情契合度很高,A段副歌和B段在看到原作中後半段的劇情後就更能體會其中想表達的含意,確實這部感情發展就是這樣,不過目前原作還進展中,C段對映的劇情也開始有很多新考驗,就希望三郎太老師可以給我們更好的劇情發展囉!

2019/03/03,文章作格式微調。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3880000
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:citrus~柑橘味香氣

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★rex1994july 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【怪物彈珠】漸伸線領域很... 後一篇:【Citrus~柑橘味香...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

icemachien稻森春
欸欸2486看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】