創作內容

41 GP

【巴哈譯者介紹】第三彈-路有未翻圖、必有R.V.助

作者:Nu Player│2018-01-09 22:54:24│巴幣:2,078│人氣:1334
前言

  雖然也是想過想把這系列弄成影片的格式但實在很難呢,首先就是我沒有剪片的才能,再來就是也不是所有譯者都想獻聲吧?這樣還得用那種花栗鼠聲音變聲?完全不會用!
  新的一年還是想有點變化……先別想太多吧。
  總之來到第三彈了~希望能藉此讓各位對譯者多點認識吧~
  
對象簡介─

譯者姓名:R.V-卡特
專業:日翻中
歷史作品:富士鷹茄子、ヌー、猫常、ホリ……等眾多繪師的複數作品,以動物朋友》同人為大宗
小屋訂閱人數:400UP

─Q&A時間─

-先和大家打個招呼吧
R.V.:嗨嗨~我是不知為何會出現在這的R.V.
 
-請問名字的由來?
R.V.:
嘛...是來自於一款上個世紀的遊戲呢...
R.V.是大名鼎鼎的主角英文縮寫
但玩過這款作品的可能沒那麼多
就不明說了=w=
真要猜還是猜得到的
-不能提示嗎
R.V.:

 
-開始當譯者的契機是什麼呢?
R.V.:動朋吸多了。謝謝大家
-具體是怎樣開始的呢?
R.V.:喜歡動朋→加入動朋公會以吸更多(哈啦版已滿足不了我)
公會當時有不少分享的 滿足→有幾次成員求翻譯,看到沒人翻想說自己多少能翻點簡單的→
之後想說公會文沉太快,就放小屋備份→明明完全沒宣傳,卻不知哪裡跑來一些人。怕→
想說既然開始了就持續做做看這樣
-在公會時就會日文了嗎?
R.V.:不,我就荒廢已久的N5程度而已
就簡單的看得懂
 
-剛開始當譯者時有什麼目標或期許嗎?
R.V.:就只是想讓不懂日文的朋友能一起塔~諾戲而已呀
 
-開始當譯者前後感覺自己有什麼改變嗎?
R.V.:嗯~沒有太大的不同吧
主要就覺得
哎呀原來我也做的了翻譯啊
這種感覺吧XD
 
-之後有打算翻動朋以外的漫畫嗎?
R.V.:其實以前有接過幾次FGO委託
但也深感無力...專有名詞啦劇情梗啦什麼的
所以應該還是會在自己熟悉的領域走吧 目前就動朋
 
-話說動朋二期監督換人欸,有話想說嗎?
R.V.:幹你角川。謝謝大家
 
-有被繪師拒絕過嗎?
R.V.:哭了
其實我成功率挺低的,確實被拒絕過幾次
-最常被拒絕的理由是什麼?
R.V.:一位只是喜歡低調
一位怕語意跑掉
一位擔心翻譯後的轉載問題
 
-翻譯時會遇到什麼困難?
R.V.:怕那種不常見的話吧
現代梗啦方言啦或者話說一半需要推敲的
修圖也挺常吃土就是了
-有過比較印象深刻的翻譯經驗嗎?
R.V.:曾經有自己嘗試土法煉鋼一兩小時還是沒進展
趕緊去求救
問會ps的大大有沒有這功能
然後十來分就搞定了
只能說自己真的菜到爆
畢竟小畫家起步的(笑)
 
-針對小屋未來有什麼想嘗試的東西嗎?
R.V.:有計劃想來點改詞的漫畫
但不確定巴哈對這塊行不行
只是想藉由漫畫臺詞來宣洩
 
-翻譯時有習慣聽什麼嗎?
R.V.:不聽,因為會影響自己在心裡的日文閱讀
-不擅長一心二用呢
R.V.:或許呢,對語言太敏感吧
 
-沒做翻譯時有什麼興趣嗎?
R.V.:最近有在玩遊戲
-有推薦嗎?
R.V.:現在也就玩起源而已
推薦是推薦的
 
-來!說說為什麼沒參加我們逆辰大大大大的兩千訂閱活動
R.V.:喔對吼
 
-如果有人也想當譯者,你會對那人說什麼或提什麼建議?
R.V.:我這麼菜都敢翻了,你們這群日文高手就別客氣啦>w<
 
-如果現在所有你小屋的讀者都站在你面前,你會想跟他們說什麼呢?
R.V.:~--厲害!!!


 
唉 這裡啥時聚集了這麼多人吶
之前完全沒想過這種事
所以這時還真不知道要說什麼呢…
 
不管各位是訂閱者還是單純路過看看
都希望你們在這有個愉快的時光
也期待今後還能跟大家一起吸毒
感謝各位:)

-花絮-
《我也有苦衷的》


《這麼健康的毒去哪找》


《這叫專業&新稱號》



《逆辰,三千知道嗎?三千》



欸欸NuNu,誰是逆辰?

問得好!想知道誰是逆辰就去看譯者介紹第一彈吧!我把逆辰的秘密都放在那裡了!


文末附上R.V.小屋→《這裡》


快去訂閱一波啊!


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3849747
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:譯者|依舊消費逆辰

留言共 19 篇留言

花生省魔術
先訂閱!!~~~~

01-09 22:59

Nu Player
[e12]01-09 23:00
闇夜使徒
先衝3000訂閱。
話說RV的頭貼是IB?

01-09 23:10

Nu Player
是喔01-10 06:59
闇星影(Will)
明明是R.V-卡特大的特輯
結果還是可以看到NU大對逆辰愛的告白!?
所以我說什麼時候可以看到喜帖(???

01-09 23:12

Nu Player
平行時空的話⋯⋯我猜也不會有的ww01-10 07:00
碼農白蘭度
各種鬧w
看來吸很多很純 蚌蚌der

01-09 23:14

Nu Player
謝謝~~01-10 07:00
現世.夢
既然是player大大推薦——秒訂閱一波!

01-09 23:28

Nu Player
GJ!是優質譯者喔01-10 07:01
AL阿嚕米(鋁鋁)
真的....○你的角川 等出名在亂搞....

01-09 23:29

Nu Player
O你角川01-10 07:01
(๑•̀ω•́๑)ACE
塔~諾~西~(゚∀。)

01-09 23:42

Nu Player
斯~勾~以01-10 07:01
R.V-卡特
還沒點進來就聞到一股菜味(´・ω・`)這誰啊

01-09 23:45

Nu Player
有沒有下一個目標的口袋名單啊~01-10 07:02
zx8589934592
起碼是香的(*˘︶˘*)

01-09 23:58

Nu Player
RV香,新興宗教01-10 07:02
Butter fly會游蝶式了!
不管哪篇通通都會有消費逆辰
実家のような安心感♪

話說要聽聲音沒問題啊!聽我唱歌吧!

01-10 00:14

Nu Player
從此書大不翻譯改當翻唱歌手了~~01-10 07:03
Re.
看完文章馬上訂一波了[e12]

01-10 00:33

Nu Player
GJ!01-10 07:03
ドMの黑炎龍神
死狗已~~~塔諾系~~~

01-10 00:34

Nu Player
一起吸!一起吸!01-10 07:03
專業路人
喜歡動朋的RV?
可惡 沒聽說呢

01-10 01:13

Nu Player
現在聽說了快去坐坐啊ww01-10 07:04
逆辰@月曜譯起來
.....orz 真的很貓頭鷹欸www

話說要獻聲,我也沒問題哦,我可以跟書大輪流唱♪( ´θ`)ノ

01-10 01:17

Nu Player
訪談最困難的地方:
如何向大家介紹譯者(X)
如何消費逆辰(O)

巴哈譯者集體當歌手吧!01-10 07:05
虛無布道者
斯勾已~塔no西~

01-10 02:12

Nu Player
再⋯⋯再一口就⋯⋯01-10 07:05

雖然我沒看過動物朋友,但RV大大新出的那篇翻譯⋯⋯那麼毒,怎麼可以這麼不好好吸一口呢(˶‾᷄ ⁻̫ ‾᷅˵)

01-10 12:53

Nu Player
多吸幾口www01-11 00:40
BarleenP@淋巴黎鈴
總之
先拜一下再說m(__)m

01-10 15:15

Nu Player
喔喔~又一位譯者好碰友~你好(握01-11 00:41
巨像古城大鷲の桐生醬
這篇放在未分類了-口-RV被邊緣化了.......

01-12 20:04

Nu Player
ㄎㄅ對不起XDD 放進資料夾和大家一起了~01-12 20:07
巨像古城大鷲の桐生醬
相親相愛.

01-13 03:38

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

41喜歡★terry6804 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】周一治癒系列... 後一篇:【漫畫翻譯】FGO同人-...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

dhreekingdon幸運看見的你
給你一顆紅心~讓你能保有一整天的好心情~祝你有個愉快的一天喲(<ゝω・)~❤看更多我要大聲說昨天22:59


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】