『空恋』安田みずほ / ソラコイ / ED
『空恋(Summer memories Ver.)』hana / カサブランカの蕾 / ED
空恋
遊戲:ソラコイ/ ED
遊戲:カサブランカの蕾 / ED
作曲:東条サダヲ セクシー大統領 北澤伸一郎
編曲:東条サダヲ
作詞:ジェームズ伊達
歌:hana
歌:安田みずほ
個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV
ねえ?君は覚えてるかな 聞くまでもないよね
吶?你還記得嗎 我想也不用我多說的
手を繋いで歩いていた帰り道で
在手牽著手的回家路上
間違って 強がって 何度喧嘩もしてさ
誰錯了 誰逞強 這樣不知吵了幾次架
僕が最初に折れたね
我都是最先讓步的呢
あれから何度季節が過ぎただろう
在那之後過了幾個季節了呢
どれだけ僕ら大人なっただろう
我們又成長成了什麼樣的大人呢
いつだって 君が居て
有妳在身旁 我也在這裡
僕がいたこと忘れないで
無論何時 永遠都不會忘記
好きだから
因為最喜歡妳了
君は Greatest Girl 離れてても届くんだろう
妳是 Greatest Girl 就算彼此相離了也能傳到妳身邊吧
指切りした約束 ずっと守れるように
勾勾手所許下的約定 永遠都會保護著
僕はここからでも伝えるだろう
而我會從這裡傳達出去吧
晴れ渡った青空 恋を掲げよう
向著放晴的藍天 高舉這份戀愛吧
君の真面目そうな顔も 少しヌケた顔も
不論是妳認真的臉 稍微逃避的臉
いつの間にか見とれちゃってたオカシイね
不知何時看的出神的我很奇怪吧
もうずっと 胸ギュッと 掴まれてるみたいで
一直以來 內心就像被緊緊握住一樣
初めて恋だと知ったよ
第一次知道這就是戀愛
あれから何度季節が過ぎただろう
在那之後過了幾個季節了呢
どれだけ僕ら夢語っただろう
我們又曾說了怎樣的夢話了呢
いつだって 君が居て
無論何時 有妳在身旁
僕が居れると信じていた
我也能在妳身邊 深信著
好きだから
因為最喜歡你了
君は Greatest Girl 離れてたら届けるだろう
妳是 Greatest Girl 就算彼此相離的話也能傳到妳身邊吧
夜空に輝く 星の光のように
就像在夜空中閃耀的星星的光芒
僕はいつまでも忘れないだろう
我無論何時都不會忘記吧
照れ笑いをして 好きと言ったことを
我喜歡你害羞的笑臉 曾這樣說過這樣的事吧
一人一人で歩いてた日々
一個人一個人前進的每一天
好きになったことそれが奇跡
變得喜歡上妳這就是奇蹟
二人ならば 二人だから どこまでだって行けるからさ
兩個人的話 正因為是兩個人 無論何處都能去
思い出にはしないでよね ずっと忘れないでいて
不要讓這些成為回憶唷 我與妳的這些足跡
僕と君との足跡を
永遠都不要忘記
君は Greatest Girl 離れてても届くんだろう
妳是 Greatest Girl 就算遠離了也能傳到妳身邊吧
指切りした約束 ずっと守れるように
勾勾手所許下的約定 永遠都會保護著
僕はここからでも歌うんだろう
而我會從這裡唱著歌吧
晴れ渡った青空 恋を掲げ
向著放晴的藍天 高舉這份戀愛
君は Greatest Girl 離れてても届くんだろう
妳是 Greatest Girl 就算遠離了也能傳到妳身邊吧
指切りした約束 ずっと守れるように
勾勾手所許下的約定 永遠都會保護著
僕はここからでも歌うんだろう
而我會從這裡唱著歌吧
晴れ渡った青空 恋を掲げよう
向著放晴的藍天 高舉這份戀愛吧