138 GP
【翻譯】ねことうふ 哥哥要完了 其九
作者:羽│2017-11-06 22:29:59│巴幣:776│人氣:4765
本來說昨天下午會出來結果拖到現在
原作:ねことうふ
俺の名を言ってみろ~~
快 快扯下來
JK再登場
用標注的方式就是讚 懶改圖(被巴
Trend...譯流行其實好像不太正確(?
好...好...好大啊...
霍霍←嚯嚯
手邊的字體都沒有嚯這個字,所以用成霍了~"~
求字體
比基尼泳衣跟內衣到底有什麼不一樣呢(歪頭
裹紗?裹巾?中文裡對パレオ巻く這個款到底是用什麼名詞?
下回待續
前文說到的パレオ巻く
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3780711
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:哥哥要完了|真尋|美葉里|ねことうふ|性轉|JK|楓|我的名字|你的名字|泳衣
留言共 15 篇留言
潘安:
標題應該要改成哥哥"已經"完了才對
11-06 22:31
小竹:
總是有男孩想掰彎我…怕.jpg
11-06 22:38
四宅:
哥哥 回不去了(話說他們家經濟是靠妹妹嗎?
11-06 22:42
早苗控鄉民:
就這樣養下去吧!
11-06 22:45
主教仔:
哥哥已經完了,現在有妹妹太好了
11-06 22:53
1234:
一開始電影裡男角說的話是取自北斗神拳的傑基
所以我覺得應該翻成"說說看我的名字"
11-07 02:31
天魔覆滅:
認命吧哥...說錯了
妳只能以妹妹的妹妹這身份活下去了!!
11-07 05:39
W.B葉慈:
嗯~~~的那格實在是太可愛了!!!!
11-14 15:13
御宅族腐蟲:
該怎麼說呢
看完了可愛的哥哥看到最後面的泳裝圖時
居然有種硬不起來的感覺啊... (淚跪)
07-28 17:06
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
138喜歡★tommy42hk 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【翻譯】にいち 少女À ...
後一篇:【翻譯】ねことうふ 哥哥...