切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】TERRA BATTLE活動劇情翻譯——新章(5)

一騎 | 2017-11-06 21:57:32 | 巴幣 2 | 人氣 306

布萊爾阿蘇和安麗奧妮死了
ブレアソールとアリオーネは死んだ
The Death of Shay and Arionne



新章5 殺戮天使摩根娜



不知道是從哪裡湊齊,集齊了所有武器,
吸收了不只有萊法,還有烏克賽亞的技術,
最終兵器出現在眾人眼前。

眾人所看的,是有著異形姿態,
還散發出莊嚴,如魔神般震懾感覺的邪惡神祇
簡直就是為了殺戮而誕生的天使———



(每當打倒摩根娜後)

(摩根娜)重組……



(若通關時隊伍裡 沒有 摩根娜)

成功了嗎? 不對———

眾人是成功擊退了摩根娜。
 但是,眾人心知肚明,
  那不過是短暫的勝利。

不管再怎麼打擊摩根娜的軀體,
 它總會捲土重來;
  布萊爾阿蘇和安麗奧妮就是這麼製造的。

即便兩人已經恢復所有記憶,
果然還是無法令摩根娜完全停止嗎———




(若通關時隊伍裡 有 摩根娜)

———成功了嗎?

摩根娜的軀體支離破碎,
 停止了運作。
  怨靈般的慘叫迴蕩周遭。

———已經沒問題了。
全部都解決了

安麗奧妮低聲說道。
 布萊爾阿蘇輕輕摟住她的肩膀。

看來他們倆的作戰成功了———




兩人所想出的作戰十分簡單。
就是利用摩根娜它自己。

摩根娜就像是電腦病毒一樣的程式。
 在長達百年的時間中以自身力量進化的摩根娜,
  變得比兩人製作出來時更加強大。
   既然如此,就將其進行拷貝,
    再將之對摩根娜進攻。
     附加命令,使其能夠受到控制的分身,
     成功地進行了自我否定

沒錯———一山不容二虎。



究竟是漫長而艱險的旅途
 抑或是如朝露般短暫的一刻
  現在已經不得而知。

———布萊爾阿蘇說道:

像這樣靠著烏克賽亞的複製技術
獲得全新的軀體,
復活於現世,這是何等諷刺呀。

我倆是罪人
是催生出強大殺戮兵器的罪人。

我們打從心底發誓———
絕對不會再踏入如此領域



布萊爾阿蘇和安麗奧妮
所背負的罪責實在沉重。

但有件事無庸置疑。

摩根娜的威脅已經過去了。

就算沒辦法消抹過去的罪責,
他倆也已經盡力在滅除過去的亡靈上了。
他們完成了自己的責任

他倆將開始踏上嶄新的人生。
祝他們從此幸福快樂———



“Courage is
grace underpressure”

勇氣是
壓力下展現的優雅。

Ernest Miller Hemingway (1899-1961)
厄內斯特.海明威(美/詩人、作家)



FIN

創作回應

更多創作