-前言-
其實不只是巴哈而已,譯者一直都是處於弱勢的職業,一般讀者不會在乎譯者是誰、甚至也不會覺得翻譯是什麼很困難的事情,畢竟跟原畫師比起來、翻譯花的時間也確實不太可能會超過繪畫,譯者的工作容易被忽略及鄙視,即使在職場上、被業主壓低報酬的事也不少見。
很多人會忽略一件事情-翻譯也是一種創作,翻譯並不具備可逆性,一句的日文被翻成中文後、後人再根據那句中文翻回日文並不會完全一樣,這是很正常的事,翻譯理所當然被視作一種二次創作,每一字每一句都是譯者花時間去思考出來的,這也是為什麼譯者的譯文絕對領先於網路上的機翻。
因此我想做這個系列出來,這是第一步,我期待會有後續的第二步及第三步,藉由這系列告訴大家,巴哈有哪些優質的譯者存在,當大家看到那些被翻譯出來的漫畫時,希望各位往後除了感謝繪師以外,還能記得背後有個人默默付出讓你能看懂這些漫畫。
─對象簡介─
譯者姓名:逆辰
專業:日翻中
翻譯過的作品:《先輩がうざい後輩の話》-しろまんた
《キモオタ、アイドルやるってよ》-一色 いたる
《サキュバスさんお静かに》-yasaka
《こいとも》-まちや はじめ
《だいじょうぶだよ》-まちや はじめ
《リトシスAtoZ》-六みな
《おじさんと田舎の異種族さん》-U-Non
《推特百合塗鴉集》-奥たまむし
小屋訂閱人數:1700 UP
─Q&A時間─
-先和大家打個招呼吧
逆辰:哈囉,我是低心智又帶點少女心的白目翻譯,逆辰
-說說逆辰這名字的由來
逆辰:中二病下的產物,好像是國中想出來的網名吧,辰這個字是因為我屬龍、逆比較蠢,其實是我把尋覓的覓,想成了逆==
之後就將錯就錯了,那時我一直以為念ㄋㄧˋ
-當初開始當譯者的契機是?
逆辰:雖說原本在就一直有都有在看網路漢化組的漫畫,但主要還是因為有一位叫小名雪的翻譯,他在做個人翻譯時有時候會在尾頁放入一些感想與字句,才讓我對翻譯產生了好奇。
-感想是指他翻譯時的感想嗎?還是作品的?
逆辰:印象中有一些為什麼會想翻譯這個作品的想法,太久遠了不太記得了
-那當時對日文就有些底子了?
逆辰:沒有,那時候完全沒有底子XD
真正開始翻譯活動好像過了蠻多年了,其實我也不太記得有心想開始學日文的主要動機是什麼了,應該純粹是,越是接觸跟動漫有關的東西就越想學日文吧
當初會想開始翻譯,有一半因為想試試自己的日文實力,另一半是因為我發現原來不少漢化組其實都沒有翻譯的很好,所以才想努力嘗試自己翻譯
-剛開始當譯者時有什麼目標嗎?
逆辰:想把日文學好XD
因為一開始真的是半自學半翻譯的一路走過來,其實真的蠻辛苦的==
那時我只有上過地球村的基礎文法課
-地球村很貴吧?
畢竟那時宜蘭沒幾家教日文的,而且因為工作的關係,其實上沒幾個月,所以學費算是都浪費掉了
-你覺得自己在當譯者前跟後有什麼改變嗎?
逆辰:比較有耐心吧⋯⋯大概
做翻譯這件事,應該是我第一次做這麼久的活動吧
-第一個發出翻譯邀請的繪師是哪位呢?
逆辰:一色 いたる
-那覺得當時送出的那封信打得如何?
逆辰:自卑感超重XD 打了很長一段
一方面啦,裡面講了一些我之前都是在做無斷轉載翻譯的事,然後想重新來過這樣,就算你拒絕也沒關係什麼的XD
-這樣啊...這方面我方便提嗎?事實上我是特意不去問這塊啦...
逆辰:應該沒問題吧 我也沒有特地想隱藏這件事的打算
-有被繪師明言拒絕過的經驗嗎?最常用到的理由事什麼?
逆辰:現在也就一位,理由就是作者覺得自己的作品被轉載到陌生的地方會怕怕
(其他)除了那位過了很長一段時間才回我繪師之外,沒有遇到過了
運氣還不錯
-選擇翻譯漫畫時有什麼偏愛的點嗎?
逆辰:偏向喜劇、搞笑、日常類的吧,不過並非我討厭黑色系作品喔
-百合不在挑選標準裡嗎!?
逆辰:有百合當然最好啦XD 但不是主要目標
畢竟我也不討厭男女創作
-有沒有哪一篇漫畫在翻譯時特別困難?會遇到的困難有哪些?
逆辰:那應該就是リトシスAtoZ吧,彩色融入背景的字真的是⋯⋯
-那你通常都怎麼處理呢?
逆辰:先把字體部分塗白,能補上顏色或是用仿製圖章彌補的部分先用,在用翻譯的台詞擋住比較難修補的部分,視情況增加台詞的字數,大絕招補上畫筆效果或加大畫筆大小
-除去修圖的部分 關於譯文會遇到的困難有嗎?
逆辰:還蠻多的,像日文的專有詞彙,網路用語,方言應該是會最頭痛吧
雖然一般不會挑那種作品翻譯,但會怕中途出現這種角色
-遇到中文沒有類似的詞語時會怎麼處理呢?
逆辰:在可能的情況下修改敘述的方式,沒辦法就只能直譯加註釋了
-翻譯時有習慣聽什麼東西嗎?
逆辰:就喜歡的日本(動漫)歌手的歌
-可以推薦幾個嗎?
逆辰:水樹奈々、茶太、Choucho、やなぎなぎ
-未來對自己的小屋有什麼想改變或新單元想嘗試的嗎?
逆辰:遊戲或是影片的翻譯吧,影片最想嘗試吧,想練練聽力,但要學影片編輯字幕,所以會猶豫
-如果現在所有你小屋的讀者都站在你面前,你會想跟他們說什麼?
逆辰:嗯嗯~感謝各位訂閱,說真的,我不覺得這是因為我很厲害的關係,畢竟我很難想像自己寫小說能吸引這麼多人訂閱。但至少我知道大家都是喜歡小屋裡的繪師的作品,這點已經夠讓我感激了,畢竟我也很喜歡這些繪師的作品。靠著繪師的作品能讓我在這裡與大家相遇,真的是非常神奇的一件事呢,謝謝大家!
─花絮─
《最一開始的自我介紹》
《想太久了你先看看這圖啦》
《怎麼可以不談修圖》
《沒有密技喔!?》
《就真的是1772喔》
(點圖放大)
快去訂閱一波啊!