創作內容

0 GP

【初音ミク】ドラマツルギー【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-10-26 21:46:21│巴幣:0│人氣:768

作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa
PV:Mah
唄:初音ミク&Eve(雙版本)

中文譯者:雨音子


頭でわかっては嘆いた
atama de wa katte wa nageita
理智上明白卻還是一再哀嘆

転がってく様子を嗤った
korogatte ku yousu wo waratta
嗤笑那摔了個四腳朝天的淒慘樣

寂しいとか愛とかわかんない
sabishi i to ka ai to ka wa ka n na i
無法理解寂寞或是愛之類的情感

人間の形は投げだしたんだ
ningen no katachi wa nage da shi ta n da
於是丟棄了人類的形態


抱えきれない 言葉だらけの存在証明を
kakae ki re na i  kotoba da ra ke no sonzai syoumei wo
兩手亦抱不住 這般盡是話語的存在證明


この小さな劇場(はこ)から出らんない
ko no chiisana hako ka ra deran na i
無法離開這個狹小劇場

気づいたら最後逃げ出したい
ki zu i ta ra saigo nige dashi ta i
察覺到這事實後終究還是想逃離

僕ら全員演じていたんだ
boku ra zenin enji te i ta n da
我們全員都飾演著某一角

エンドロールに向かってゆくんだ
endo ro-ru ni mukatte yu ku n da
逐漸朝向尾聲邁進


さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ
sa a minna hisshi ni yaku wo enji te boukan sya na n te i na i no sa
來吧 大家就拼了命地演吧 在這裡可沒有所謂的旁觀者


"ワタシ"なんてないの
"watashi" na n te na i no
沒有所謂”自我”

どこにだって居ないよ
do ko ni datte inai yo
不存在於任何地方

ずっと僕は 何者にもなれないで
zutto boku wa  nani mono ni mo na re na i de
我一直都 成不了任何人


僕ら今 さあさあ 喰らいあって
boku ra ima  sa a sa a  kurai atte
我們此刻 來吧來吧 相互吞噬

延長戦 サレンダーして
encyousen  sarenda- shi te
延長賽 快投降吧

メーデー 淡い愛想
me-de-  awai aiso
Mayday 淺淺好意

垂れ流し 言の愛憎
tare nagashi  koto no aizou
隨水流逝 言語愛憎


ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
doramachikku na tenkai wo dokka kitai shi ten da ro u
你肯定在期待著什麼戲劇性的展開吧


君も YES YES 息を呑んで
kimi mo  YES YES  iki wo nonde
你也 YES YES 屏息以待

采配は そこにあんだ
saihai wa  so ko ni an da
指令就 在那裡啊

ヘッドショット 騒ぐ想いも
heddosyotto  sawagu omoi mo
Headshot 連這騷亂的思想一起

その心 撃ち抜いて さあ
so no kokoro  uchi nuite  sa a
將那顆心 狠狠打穿 來吧

まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
ma da minu ito wo hiite  kuro maku no odemashi sa
拉下那根隱密的繩 幕後黑手大駕光臨

その目に映るのは
so no me ni utsuru no wa
而映照在那眼中的是


触れたら壊れてしまった
fure ta ra koware te shi matta
輕輕一碰便盡數崩壞

間違ってく様子を黙った
machigatte ku yousu wo damatta
沉默地望著那副犯了錯的樣子

僕ら全員無垢でありました
boku ra zenin muku de a ri ma shi ta
我們全員都曾純潔無垢

いつまにやら怪物になったんだ
i tsu ma ni ya ra kaibutsu ni natta n da
卻不知何時成了怪物


その全てを肯定しないと前に進めないかい
so no subete wo koutei shi na i to mae ni susume na i ka i
然而不肯定這一切就無法前進嗎


『まあ君にはきっと無理なんだ』
"ma a kimi ni wa kitto muri na n da"
『算了反正你一定沒辦法的』

「だから君にはきっと無理なんだ」
"da ka ra kimi ni wa kitto muri na n da"
「就說了你絕對辦不到的嘛」

いつのまにやら外野にいたんだ
i tsu no ma ni ya ra gaiya ni i ta n da
不知何時站在了外野區

そんなガヤばっかり飛ばしてきたんだ
so n na gaya bakka ri tobashi te ki ta n da
只有那般奚落不停朝自己飛來


皆必死に自分を守って救いの手を待ってるのさ
minna hisshi ni jibun wo mamotte sukui no te wo matte ru no sa
畢竟大家都拚了命地保護自己 等著救援的雙手伸來嘛


考えたくはないよ
kangae ta ku wa na i yo
一點都不想思考

馬鹿になっていたいもん
baka ni natte i ta i mon
說到底還是想當個笨蛋啊

ずっと僕は 何者にもなれないで
zutto boku wa  nani mono ni mo na re na i de
卻還是一直 成不了任何人


だから今 前線上に立って
da ka ra ima  zensen jyou ni tatte
所以此刻 就挺身立於前線

その旗は高く舞って
so no hata wa takaku matte
高舉雙臂 揮舞那旗幟

劣勢 頼る相棒
ressei  tayoru aibou
劣勢 求助同伴

言葉すら必要ないよ
kotoba su ra hitsuyou na i yo
甚至毋須言語


ドラマチックな展開はドットヒートしてくだろう
doramachikku na tenkai wa dotto hi-to shi te ku da ro u
這戲劇性的展開肯定會更加白熱化吧


君も YES YES 息を呑んで
kimi mo  YES YES  iki wo nonde
你也 YES YES 屏息以待

再会を誓いあって
saikai wo chikai atte
相互許下再會的誓約

ワンチャンスしかない僕の
wan cyansu shi ka na i boku no
賭上僅有一次機會的我的

一瞬をかけるのさ
issyun wo ka ke ru no sa
唯一一個瞬間

クライマックスみたいな 手に汗を握るのさ
kuraimakkusu mi ta i na  te ni ase wo nigiru no sa
彷彿迎來劇情高潮似的 緊迫感使手心不停冒汗

ぽつりと鳴いた
po tsu ri to naita
低聲吐出細鳴


隠してきた真実(ほんとう)はどこにもない
kakushi te ki ta hontou wa do ko ni mo na i
藏匿至今的真實如今已不知存於何方

嗤ってきた奴らに居場所はない
waratte ki ta yatsu ra ni ibasyo wa na i
嗤笑至今的傢伙們也沒有了容身之處

思い出してぽいってして感情はない
omoi dashi te po itte shi te kanjyou wa na i
亦沒有能憶起或拋棄的情感

流した涙 理由なんてない
nagashi ta namida  riyuu na n te na i
連流下的淚水 也不存在任何理由


優しさに温度も感じられない
yasashi sa ni ondo mo kanji ra re na i
對所謂溫柔感覺不到一丁點溫度

差し伸べた手に疑いしかない
sashi nobe ta te ni utagai shi ka na i
對伸向自己的手亦只會感到懷疑

穴が空いて愛は垂れてしまいになったんだ
ana ga aite ai wa tare te shi ma i ni natta n da
心空了個洞 愛垂下了頭

倒れそうな僕を覗き込んだんだ
taore so u na boku wo nozoki konda n da
向裡盯著快要倒下的我不放


諦めかけた人の前にアンタは
akirame ka ke ta hito no mae ni a n ta wa
在將要放棄的人面前你總是

いつも嘲笑うようにおでましさ
i tsu mo azawarau yo u ni o de ma shi sa
彷彿要嘲笑他似地大駕光臨

君にはどんな風に見えてるんだい
kimi ni wa do n na fuu ni mie te ru n da i
你究竟是如何看待這一切呢

呼吸を整えて さあ さあ
kokyuu wo totonoe te  sa a  sa a
調整呼吸 來吧 來吧


ずっと僕は 何者にもなれないで
zutto boku wa  nani mono ni mo na re na i de
我一直都 成不了任何人啊


僕ら今 さあさあ 喰らいあって
boku ra ima  sa a sa a  kurai atte
我們此刻 來吧來吧 相互吞噬

延長戦 サレンダーして
encyousen  sarenda- shi te
延長賽 快投降吧

メーデー 淡い愛想
me-de-  awai aiso
Mayday 淺淺好意

垂れ流し 言の愛憎
tare nagashi  koto no aizou
隨水流逝 言語愛憎


ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
doramachikku na tenkai wo dokka kitai shi ten da ro u
你肯定在期待著什麼戲劇性的展開吧


君も YES YES 息を呑んで
kimi mo YES YES  iki wo nonde
你也 YES YES 屏息以待

采配は そこにあんだ
saihai wa  so ko ni a n da
指令就 在那裡啊

ヘッドショット 騒ぐ想いも
heddo syotto  sawagu omoi mo
Headshot 連這騷亂的思想一起

その心 撃ち抜いて さあ
so no kokoro  uchi nuite  sa a
將那顆心 狠狠打穿 來吧

まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
ma da minu ito wo hiite  kuro maku no odemashi sa
拉下那根隱密的繩 幕後黑手大駕光臨


"その目に映るのは"
"so no me ni utsuru no wa"
”映照在那眼中的是”
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3768324
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】オノマペット... 後一篇:【初音ミク】幸福な死を【...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

t050250happiness
反詐騙宣導:請注意不要隨意轉帳 https://www.youtube.com/watch?v=KubPhIb-PFc看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】