切換
舊版
前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[奥たまむし] 推特百合塗鴉集-おっぱいから恋

逆辰@月曜譯起來 | 2017-08-28 13:30:40 | 巴幣 1291 | 人氣 7715

由歐派開始的戀情
【補充】:『呸嘍呸嘍』的原文是「ペロペロ」,是一種用來表現舔東西的狀聲詞(擬聲詞)。在網路用語中,可以用來表現對二次元人或物的喜愛(¬_¬)
日文原版【Twitter】


作者資訊



翻譯後記

翻譯身為一名百合控,對於翻譯作品裡沒有百合漫畫這點,其實一直耿耿於懷。
所以在推特上看到奥たまむし老師畫的這篇塗鴉漫畫時,索性就二話不說直接向老師要這篇漫畫的翻譯許可。
老師也很阿莎力的答應,如果是推特上的塗鴉漫畫的話,就OK哦!
所以翻譯再來也會徵求老師之前與往後繪製的塗鴉漫畫的翻譯許可,三不五時在小屋發布,請百合控們多多指教囉~

PS.不好意思翻譯完全忘了要補充「呸嘍呸嘍」的意思,看來在翻譯心中完全認定這應該是業界常識了=口=



此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載

創作回應

小柊(由良控)
某樓 愛不夠!ペロペロxN ٩(๑òωó๑)۶なのです!
2017-08-29 10:30:41
逆辰@月曜譯起來
乾脆ペロペロ×∞好了( ̄▽ ̄)
2017-08-29 22:34:31
狗狗
我也在跟隨這作家 還蠻喜歡的
前天才看完 沒想到居然看到有人願意翻譯
2017-08-29 21:14:22
逆辰@月曜譯起來
還是要感謝老師願意給翻譯轉載許可[e19]
2017-08-29 22:37:48
巨像古城大鷲の桐生醬
請你舔舔我.....((正色
2017-08-30 14:07:26
逆辰@月曜譯起來
(/ω\)
2017-08-30 16:01:36
御宅族腐蟲
好厲害
居然可以各種妄想還把工作正事給搞定
這位歐派呸嘍呸嘍娘的社會人工作能力好強
2017-09-18 13:58:43
逆辰@月曜譯起來
神人處處在人間,人間處處是神人
2017-09-18 23:48:43
御宅族腐蟲
神人處處任人間...?(嚇到冷汗)
原來看錯了...(揉眼)<-這傢伙煩惱已經凌駕於視力了
2017-09-19 12:51:21
逆辰@月曜譯起來
好眼力wwwww
2017-09-20 01:51:40
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作