創作內容

33 GP

【IA】DAYBREAK FRONTLINE【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-05-21 15:49:16│巴幣:1,162│人氣:14495
作詞:Orangestar
作曲:Orangestar
編曲:Orangestar
PV:M.B
唄:IA

中文翻譯:雙翼


「眠れないんだ」
"nemure na i n da"
「睡不著覺」

風もなく茹だりそうな夜に
kaze mo na ku udari so u na yoru ni
在無風而彷彿要被熱暈的夜裡

君の声が耳元で揺らいだ
kimi no koe ga mimi moto de yuraida
你的聲音在耳邊晃蕩著

感傷に浸ってばっか
kansyou ni hitatte bakka
一味沉浸於感傷裡

何も変わらない
nami mo kawarana i
什麼都不曾有變化

笑えない日々を
warae na i hibi wo
令人笑不出來的每一天

抜け出そうぜ
nuke dasou ze
讓我們擺脫那樣的日子吧

君を連れ飛び出した
kimi wo tsure tobi dashi ta
帶你一同飛奔而出


風が通り過ぎた
kaze ga toori sugi ta
驟然而逝的強風

闇と混ざり合った
yami to mazari atta
和黑暗混雜交錯

君の笑い声が
kimi no warai goe ga
你開心的笑聲

小さく藍の空に響いて
chiisaku ai no sora ni hibiite
小聲地迴響於蒼穹


そんなんで生きていけんのか
so n na n de iki te i ke n no ka
能就那樣活下去嗎

もう戻れないぜ
mo u modore na i ze
已經再也回不去啦

なんて揺らぎそうな想いは
na n te yuragi so u na omoi wa
將這般搖擺不定的想法

アクセルへ
akuseru he
轉向油門

このまま地平線を
ko no ma ma chihei sen wo
就這個樣子

追い越してやるんだ
oi koshi te ya ru n da
去追逐地平線吧


最前線飛ばせ僕たちは
sai zensen tobase boku ta chi wa
奔馳於最前線的我們

星もない夜
hoshi mo na i yoru
在沒有星辰的夜晚

ただ東を目指して行く
ta da higashi wo mazashi te iku
只是單純瞄準著東方前進

13秒先もわかんなくたって
jyuusan byou saki mo wa ka n na ku tatte
就算連13秒後都無法預知

精一杯僕を生きていく
sei ippai boku wo iki te i ku
我也拚盡全力地活下去

何も後悔なんてないさ
nani mo koukai na n te na i sa
對一切都沒有一絲後悔呀

前を向け
mae wo muke
向著前方

止まらないさ
tomarana i sa
已經停不下來了呀

きっと光の待つ方へ
kitto hikari no matsu hou he
堅決向著有光等候的方向


暗闇に落ちた
kurayami ni ochi ta
跌落進黑暗

先の見えないような道も
saki no mie na i yo u na michi mo
縱使是那樣前方不明的路

辿り着いたら
tadori tsuita ra
努力抵達終點的話

闇なんてなかった
yami na n te na katta
黑暗什麼的都不存在了

きっと僕は僕を
kitto boku wa boku wo
我一定還是無法

信じ切っちゃいないから
shinji kiccya i na i ka ra
完全地相信我自己

いっそあの向こうへ
isso a no mukou he
所以乾脆去相信

未だ見ぬ夜明けを
mada minu yoake wo
未曾見過的黎明

信じ歩いた
shinji aruita
往彼方邁步


追い抜いた 走った
oi nuita     hashitta
追過去了 跑起來了

期待した 転んだ
kitai shi ta     koronda
抱有期待 跌倒了

迷った わかんなくなって
mayotta     wa ka n na ku natte
迷失了 變得搞不明白了

でもjust feel alive
de mo JUST FEEL ALIVE
但是just feel alive

fear or light

まだ僕らは歩いていく
ma da boku ra wa aruite i ku
我們仍在踏著步伐


こんなんじゃいつまで経っても
ko n na n jya i tsu ma de tatte mo
"這樣下去無論經過多久

何処にも行けやしないさ
doko ni mo ike ya shi na i sa
也不可能到達哪裡的呀"

なんて拭えない想いもアクセルへ
na n te nugue na i omoi mo akuseru he
將這般抹不去的想法也轉向油門

どうせ止まれるはずないさ
do u se tomare ru ha zu na i sa
反正本來就停不下來了呀


夜に腐っていたって僕たちは
yoru ni kusatte i tatte boku ta chi wa
縱使夜晚讓我們墮落

間違いなく明日に向かっていく
machigai na ku ashita ni mukatte i ku
我們也絕對會邁向明天


最前線飛ばせ僕たちは
sai zensen tobase boku ta chi wa
奔馳於最前線的我們

白みだした星空
shiro mi da shi ta hoshi zora
因星空的微曦

胸を鳴らしている
mune wo narashi te i ru
使得胸口鼓動不已

眠らないよう
nemurana i yo u
別睡了吧

上がるミュージックと
agaru myu-jikku to
僅僅帶著高聲揚起的音樂

ぬるくなった水だけ持っていく
nu ru ku natta mizu da ke motte i ku
以及變得溫熱的水行進

無駄なものは何もないさ
muda na mo no wa nani mo na i sa
所有一切都不會是無用的呀

前を向け
mae wo muke
向著前方

その方がきっと笑えるさって
so no hou ga kitto warae ru satte
"在那裡一定能露出笑容的"


最前線飛ばせ僕たちは
sai zensen tobase boku ta chi wa
奔馳於最前線的我們

昇る太陽
noboru taiyou
將升起的太陽

その光を目指していく
so no hikari wo mezashi te i ku
所帶來的光芒視為目標

幸せって今はわかんなくたって
shiawasette ima wa wa ka n na ku tatte
就算現在還無法明白何謂幸福

精一杯僕を生きていく
sei ippai boku wo iki te i ku
我也拚盡全力地活下去

何も後悔なんてないさ
nani mo koukai na n te na i sa
對一切都沒有一絲後悔呀

前を向け
mae wo muke
向著前方

終わらないさ
owarana i sa
不會終結的呀

一生僕らは生きて征け
issyou boku ra wa iki te yuke
我們一生都將這樣活下去啊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3583567
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

拿破崙(眼看手密動)
感謝翻譯!

04-19 16:33

284ur
感謝翻譯

03-08 07:57

Nyx
ただ東を目指して行く
ta da higashi wo mezashi te iku


08-26 09:24

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

33喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】リバーシブル... 後一篇:【初音ミク】Calc.【...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

e975483216 你/妳 YOU
真的懷念以前 單純的時代 不像現在世界都變了看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】