創作內容

29 GP

【NieR:Automata】(尼爾:自動人形)-ED『壊レタ世界ノ歌』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│尼爾:自動人形│2017-05-07 21:28:51│巴幣:117│人氣:6942

『Weight of the World/壊レタ世界ノ歌』
歌:河野万里奈  
作詞:ヨコオタロウ
作曲:岡部啓一
翻譯:Winterlan

消えゆく救い 途絶えるカラダ 空は今も暗く
漸漸消逝的救贖 停止運作的身體 天空今天仍然黯淡

止まった時計 鳴らない機械 声届かなくて
停下跳動的時鐘 不再聲響的機械 已無法傳達聲音了

これが僕の呪い 犯した罪の深さが
這就是我所背負的詛咒 犯下的罪惡是如此沉重

君の願い 穢れた魂抱く贖いだけど
而你的願望 是擁抱著汙穢的靈魂給予救贖 但是

そう 僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ あの壊レタ世界ノ歌
所以 我們現在 就算沒有價值 也要唱出 那毀壞世界的歌曲

そう 僕らは今 ああ 無意味でも願う ただ君との未来を
所以 我們現在 就算沒有意義 也要祈願 那些與你攜手的未來

あの日の笑顔が愛しいまま 消えて……
以及我最深愛著你那天的笑容 能夠這樣消逝……



溢れる緑 零れる命 風は 今も遠く
滿意的綠意 凋零的生命 風 仍在遙遠的不知處

剥がれる錆びと蠢く刃 死が潜む森に
剝落的鏽鐵與蠢動著的刀刃 死亡深潛於森林中

これが僕の呪い 約束殺す痛みが
這就是我所背負的詛咒 承諾廝殺的痛楚

君の願い 最後の夢を捨てた償いだけど
而你的願望 是將最後的夢想全都捨棄歸還 但是

そう 僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ この汚れた世界の愛
所以 我們現在 就算沒有價值 也要唱出 在這汙穢世界中的愛情

そう 僕らは今 ああ 無意味でも願う ただ君との時間を
所以 我們現在 就算沒有意義 也要祈願 那些與你共伴的回憶

溺れた意識は優しいまま 消えて…
能夠溫柔地沉溺在意識裡 就這樣消逝……



そう 僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ あの壊レタ世界の歌
所以 我們現在 就算沒有價值 也要唱出 那毀壞世界的歌曲

そう 僕らは今 ああ 無意味でも願う ただ君との未来を
所以 我們現在 就算沒有意義 也要祈願 那些與你攜手的未來

そう 僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ この汚れた世界の愛
所以 我們現在 就算沒有價值 也要唱出 在這汙穢世界中的愛情

そう 僕らは今 ああ 無意味でも願う ただ君との時間を
所以 我們現在 就算沒有意義 也要祈願 那些與你共伴的回憶

祈りが赦しを得られずとも 僕は
就算祈願是不被允許的 我也要這麼做


-------------------------------
跟著餐哥進度推完兩個結局 差不多把日文版拿出來翻了


業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3568935
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

zzz54872qw所有人
【敬啟:無法重來的你。】第一集終於完成!謝謝一直以來持續閱讀的讀者們!看更多我要大聲說昨天15:11


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】