因為個人的興趣及熱情,敝人將以推廣為目的在小屋中(目前也有在場外休憩區發布)發布經他人翻譯過的H. P. Lovecraft的作品
於轉貼前皆會徵得該譯者的同意,且在搬運過程中將完整保留原譯者之分段及註釋,僅簡繁體之轉換及低機率偶發之除錯為敝人有權更改之處。目前尚未取得該列表中全部譯者之同意,僅能轉載部分文章。
為避免混淆,轉載之文章將在標題中標示:
原文篇名、篇名之中文譯名,後面加上 by H. P. Lovecraft,若有與其他作者合作則將一併附上。
內文將一律先標示原作網站連結、翻譯網站連結、譯者、搬運(敝人)
以上。
之所以決定轉載H. P. Lovecraft的譯文,是因為在我自己對他的作品有興趣時,發現有關於克蘇魯神話的作品、設定基本上是處處可見,但原作卻是處於乏人問津、無處可尋的窘境。想看繁體中文的克蘇魯神話原作,幾乎是找不到的。因此,考慮到本人的英文程度,決定以繁簡轉換為管道,提供一個繁體的檔案給其他接觸到這些作品的人。感謝原譯者願意提供譯本!也請各位多多支持原譯者,最辛苦的事是落在他們肩上啊!另外,在看完繁體版本後,也懇請各位到原譯者的串去看看,有些對作者創作時的考據和整合的想法,值得一看!
希望各位能享受Lovecraft筆下的世界