*為日文翻譯的練習,翻譯內容包含很多主觀的想法及意見,所以歌詞請當參考就好。
歌名:明日、僕は君に会いに行く
作詞/作曲:ワカバ
編曲:吉田明広
主唱:ワカバ
君を好きだけじゃものたりない
只有「喜歡你」已經不夠了
あこがれだけじゃ埋めきれない
只是「憧憬著」已經無法隱藏我的心意
淋しさだけが 今日もリアルで
只有寂寞的心情依舊感到真實
今、会いに行ったら泣いてしまう
要是現在去見你,我一定會哭出來吧
僕は君を好きになった
我已經喜歡上你了
夕暮れの風のにおい
黃昏時吹來的清風味道
僕は思い出して うれしくなる
讓我回想起你的聲音及笑聲
君の声 その笑い方
只是這樣想著就覺得很開心
僕は君を好きになった
我已經喜歡上你了
誰にもまだ言えてない
這份心意還未向人傾訴
ひとり思い出して うれしくなる
獨自一人回想起那聲音及說話方式
その声 しゃべり方
只是這樣想著就覺得很高興
淋しい気持ち ポツリ
寂寞的心情-刺痛我心
好きな気持ち キラリ
喜歡的心情-閃耀奪目
ふたつ区別がつかない僕は
無法區分兩者的我
夕暮れに心つぶれてく
我的內心,隨著日落逐漸黯淡
君を好きだけじゃものたりない
只有「喜歡你」已經不夠了
あこがれだけじゃ埋めきれない
只是「憧憬著」已經無法隱藏我的心意
淋しさだけが 今日もリアルで
只有寂寞的心情依舊感到真實
今、会いに行ったら泣いてしまう
要是現在去見你,我一定會哭出來吧
僕は君を好きになった
我已經喜歡上你了
日曜日 雨のにおい
星期天,那場雨的氣味
僕は思い出して 会いたくなる
讓我回想起你回頭望著我的笑容
振り返る 笑い顔
突然變得想見到你
秘密の気持ち ユラリ
秘密的心情-動搖著
とまどう気持ち フワリ
困惑的心情-飄搖著
ふたつ抱えきれない僕は
無法承受兩者的我
夕暮れに心つぶれてく
我的內心,隨著日落逐漸黯淡
君を好きだけじゃものたりない
只有「喜歡你」已經不夠了
あこがれだけじゃ埋めきれない
只是「憧憬著」已經無法隱藏我的心意
朝の光が あふれ出したら
要是早晨的陽光滿溢而出
好きと言おう 勇気持って
我就會鼓起勇氣,向你表白
君を好きだけじゃものたりない
只有「喜歡你」已經不夠了
あこがれだけじゃ埋めきれない
只是「憧憬著」已經無法隱藏我的心意
淋しさだけが 今日もリアルで
只有寂寞的心情依舊感到真實
今、会いに行ったら泣いてしまう
要是現在去見你,我一定會哭出來吧
君を好きだけじゃものたりない
只有「喜歡你」已經不夠了
あこがれだけじゃ埋めきれない
只是「憧憬著」已經無法隱藏我的心意
朝の光が あふれ出したら
要是早晨的陽光滿溢而出
好きと言おう 勇気持って
我就會鼓起勇氣,向你表白