我竟然會買這本小說耶!XD
話說我對《你的名字。》雖然沒到很狂熱的地步,諸如連刷N次或與網友相約出來看電影,但看完電影後仍頗有懸念或意猶未盡,因此當得知有出小說版時,便將它買了下來。《你的名字。》是由新海誠本人所撰寫,所以它並非像一般電影小說,電影上映後才由不同作者根據電影內容將小說寫下來,但根據新海誠於後記所述,這本小說完成時間是與電影製作同步進行,所以很難區分到底是電影還是小說才是原作,兩者應算是互補的存在。
小說內容基本跟電影相同,所以如果期待結局有新增什麼劇情的話可能要失望了,因為小說也是結束於兩人互問「君の名前は?」之處。小說最大特色是以不同字體來呈現三葉與瀧雙方不同的視點,基於僅以兩人視點為主,有些電影有演出來的第三視點劇情就未出現在小說中。但因文字能夠描述的細節較多,有些看電影時感到疑惑的地方便能得到解釋。
諸如三葉剛登場時,其流程大概是這樣子……
(A).瀧以三葉的身體甦醒,發覺身體怪怪的。妹妹打開房門發現姊姊正在揉胸,問道:「姊姊,妳在幹嘛?」。瀧在鏡中發現自己是女兒身後,嚇得發出尖叫。
(B).三葉下樓添飯,並自言自語道:「這樣會不會太多……算了!」。阿婆看了三葉一眼,說道:「妳今天挺正常的!」。之後三葉便與勅使和早耶上學去。
原來(A)和(B)是不同天發生的事情,否則光看電影我還以為(A)和(B)是同天發生的事情,正疑惑在(A)時瀧似乎是以三葉的身份甦醒了,怎麼(B)時好像又恢復原狀了。
同時,小說中場景的轉換、敘事者的動作與看見物體的流程,幾乎與電影畫面切換的流程相同。舉例來說,當三葉以瀧的身體初次來到東京的咖啡廳的時候,場景是這樣描述的……
穿著偶像風服飾的兩隻小型犬乖乖坐在藤椅上,以糖果般的眼睛盯著我,尾巴搖得幾乎快斷掉了。餐桌之間的間隔格外寬敞,驚人的是有一半左右的客人是外國人,而且有三分之一戴太陽眼鏡、五分之一戴帽子,沒有一個人穿西裝,所有人都職業不明。
如果對電影有印象的話,應該記得電影畫面確實是先將鏡頭移到兩隻狗,才將鏡頭拉遠至整個咖啡廳內部。不只是此處,小說內很多橋段新海誠皆習慣於先描述場景某個特定的事物,才將敘事焦點拉遠至周圍環境或整個場景。電影內似乎也常這樣運鏡,所以閱讀這部小說感覺就像是在看電影,如果看完電影後再回來閱讀這部小說,相信感受應該更深。
不過,可能因為這是翻譯小說,也可能因為新海誠是以輕文學的方式來撰寫這部小說,我覺得有些橋段有點描述不足,感覺應該可以再更好一點才對。以描述感情的小說而言,我看過文筆更好的小說諸如《仰望半月的夜空》或《文學少女》,新海誠非專職作家,而是長於視覺藝術,所以文筆略遜一籌吧。不過這並不是說新海誠的文筆爛喔,即使不是最頂尖,也算是中上了。
再來是本作最玄幻也是最重要的設定-分身之時,讓我們看看小說是如何描述。
莫問彼何人菊月寒霜露濕身吾依然待君
「『彼何人(tasokare)』,這是日文裡『黃昏(tasogare)時分』的語源。你們聽過『黃昏時分』吧?」
小雪老師用清脆的聲音說完,在黑板上寫了大大的「彼何人」三字。
「傍晚,既非白天也非夜晚的時間。人的輪廓會變得模糊,無法辨識對方是誰。在這段時間,有可能遇到非人的鬼怪。因為會遇到妖魔或死者,因此也有『逢魔時刻』的說法。不過更古老的用語還有『彼者為何(karetaso)』或『彼為誰人(kahatare)』。」
小雪老師又寫下「彼者為何」與「彼為誰人」。這是什麼?雙關語嗎?
「老師,我有問題。不是應該稱作『分身(kataware)之時』嗎?」
有人如此發問,我也贊同他的說法。我當然聽過「黃昏時分」,不過提到傍晚,從小最常聽到的還是「分身之時」。小雪老師聽到發問便露出柔和的笑容。說個題外話,這位古典文學老師是一位和這所鄉下高中極不相稱的大美女。
「『分身之時』或許是這一帶的方言吧?我聽說糸守鎮的老人家還保留了古老的萬葉語言。」
小雪老師的解說,為之後的劇情埋下伏筆。對白基本上跟電影差不多,但閱讀小說比較能看得清楚每句在說什麼。
「三葉、四葉。」
外婆在我背上緩緩開口。
「妳們知道『產靈(musubi)』嗎?」
「產靈?」
一旁的四葉問,她把我的背包背在身體前方。從樹木縫隙間可以看到底下的圓形湖泊全貌,我們已經爬到很高的地方。由於背著外婆爬山,導致我(三葉)汗流浹背。
「土地的守護神,古時候稱作『產靈』。這個詞有很深的含意。」
神?怎麼突然提起這種話題?不過外婆的聲音就像《日本傳說故事》的動畫旁白,有種不可思議的說服力。外婆再度開口:
「妳們知道嗎?把線連結在一起是『結(musubi)』,把人連在一起也是『結』,時間的流動同樣是『結』,全都使用同一個詞。這是神明的名字,神明的力量。我們所做的組紐編織亦是神明的技術,展現出時間的流動。」
我聽到潺潺水聲,這附近或許有河谷吧?
「聚在一起成形,扭曲、交纏在一起,有時恢復,有時中斷,然後又連結在一起。這就是組紐編織,這就是時間,這就是『結』。」
我自然而然想像出透明的流水畫面。水流碰撞到石頭後分流,和其他水流混合,然後又合流,整體看來是連結在一起的。我雖然完全不了解外婆所說的話,不過好像學到某種很重要的東西。結--醒來之後,我也要記得這個詞。從下巴滴落的大滴汗珠掉到地面,被乾燥的山路吸收。
「來,喝吧。」
我們在樹蔭稍作休息時,外婆把水壺遞給我。
雖然只是加了砂糖的甜茶卻驚人地美味,我連續喝了兩杯。四葉吵著說她也要喝。這或許是我有生以來喝過最美味的飲料。
「這也是『結』。」
「啊?」
我邊把水壺遞給四葉,邊望向坐在樹根的外婆。
「妳們知道嗎?不論是水、米或是酒,只要是把食物放入體內的行為,也叫做『結』。因為進入身體的食物會和靈魂連結在一起。所以說,今天的供奉是宮水一家延續幾百年、連結神明與人類的重要儀式。」
阿婆向瀧解釋「結」的原理。同時這裡提到了「將食物放進體內,食物便會和靈魂連結在一起」,這正是為何瀧喝下口嚼酒後,能夠與三葉的靈魂結合,再一起讓雛見澤(?)回朔。話說這裡「結」的原理,怎麼覺得跟《CLANNAD》岡崎夫婦為「汐」命名時「時而遠去、時而歸來,週而復始」有點異曲同工之妙呢。
接著阿婆帶領兩人來到御神體所在的破火山口,說這裡就是「隱世」。「隱世」就是「隱藏的世界」,也就是「陰間」,想從「陰間」返回「陽界」就必須拿口嚼酒,也是「半身」來交換。「隱藏的世界」在《CLANNAD》中也可以是「幻想世界」,也是超弦理論中所定義的額外維度。XD
在這裡瀧似乎已經快想起三年前的彗星「好像有發生什麼事情」,可能正因如此,讓瀧被踢回現實世界不准再上線。但難道瀧在現實世界時不會想起三年前的彗星災害嗎?或許是世界的法則干涉,才讓瀧與三葉交換靈魂時,難以聯想起糸守鎮與彗星災害間的關係。
之後的橋段小說和電影略有不同。電影中瀧在與奧寺前輩約會時,還穿插著三葉剪短頭髮前往廟會時的情景,但小說中瀧在約會時卻完全沒有敘述三葉那邊的狀況,直到三葉於三年後的御神體那邊甦醒時才切到三葉視點,而三葉參加廟會這個橋段在小說中則被放到瀧喝下口嚼酒後跑過三葉的回憶時略為帶過。三葉看著鏡中的自己,不知不覺流下淚水「え……何て」,這個經典橋段是只有在電影中才會出現。
順道一題,小說中也有提到兩人在交換靈魂時曾試著打電話聯絡對方,但都無法打通。其實扣除時空差異的問題,即使在同一個時間帶,瀧打電話給三葉時也有可能因為糸守鎮太偏僻而沒訊號,不過從糸守鎮的建設來看,糸守鎮應該也不算太落後才對。三葉在小說中曾抱怨,糸守鎮這地方偏僻到連Google Maps都還是馬賽克狀態,但以糸守鎮的自然景觀來看,分明絕對有可能變成熱門旅遊景點才對呀!
人的記憶究竟存放在哪裡?
是大腦突觸的連結形式本身嗎?眼球和指尖是否也有記憶?或者某處存在著濃霧般不定型、不可見的精神體,而記憶就存放在那裡?被稱作心靈、精神或靈魂的東西,是否像存放作業系統的記憶卡,可以隨插隨拔?
這句話是瀧以三葉的身體奔向御神體途中的自白,藉此解釋為什麼瀧會想起三年前與三葉相見時的事情。新海誠也在後記中重述了這句話。雖交換靈魂後記憶本體便跑到另一副軀體上,但軀體本身還是會留存著主人的記憶,讓瀧可以得知三葉當時的記憶與感受。這正是為何電影很多橋段,瀧一直聽到三葉喊著「タキくん、タキくん、覚えて……ない?」,或許是想呈現出軀體留存著三葉的記憶,即使瀧回到自己的軀體,還是能感受到些許三葉的記憶吧?
雖說一般據科學性的說法是所謂靈魂是存在於大腦,然而事實上也曾存在器官移植後接受者性情大變的情況發生,所以人的記憶存在於身體各處的說法也非子虛烏有。過去在撰寫我的小說時,也曾稍微思索過「靈魂到底存在於何處」這種感覺快偏向於哲學的議題,能夠看見本作也稍微探討起這個議題,雖然不是很深入,但也算是個很好的參考資料了。
微風吹來,頭髮輕輕飄起,汗水全乾了。我覺得溫度好像突然下降而望向夕陽,太陽不知何時已經沒入雲朵後方。萬物擺脫直射的光線後,光與影融合在一起,世界的輪廓變得模糊而柔和。天空殘留著光輝,但地面已經被淡色陰影吞沒,周圍瀰漫著粉紅色的間接光芒。
對了,這樣的時間有特定的稱呼,黃昏時分、彼何人、彼為誰人。人的輪廓變得模糊,有可能遇見不屬於這個世界的東西。我喃喃說出屬於這個世界的古老稱呼。
--分身之時
這句話是小說對分身之時自然景觀的描述。在這個時間點,世界的輪廓將變得模糊,三年前正在發生災害的時間將能與三年後已經發生災害的時間重合。身處於這個重合的時間帶上,瀧甚至可將具物理性質的髮帶交還給三葉,讓她帶回三年前的時空去。能夠產生這樣的奇蹟,除了分身之時這獨特的時間外,應還包含此處為隱世之故,隱世到底是什麼樣次元扭曲之地,要是公諸於世的話肯定能讓全世界的科學家們興奮不已的。
剛剛看到的新聞,《你的名字。》要上映IMAX版,實在太厲害啦!
不可諱言看了是有點動心,不過已經看了兩次的我要再看第三次,要前往有IMAX的威秀影城又要跑很遠,嗯……總覺得等BD上市會比較划算呢。