切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】TERRA BATTLE討伐活動-巴哈姆特-巴哈姆特進化

一騎 | 2016-07-27 21:46:39 | 巴幣 0 | 人氣 205

(相關檔案故事請點以下連結)


(譯註: 進入關卡前)
生命渴望著力量。
為了迎接更加晴朗,更加美麗的早晨。

沉睡的神,以己身記憶回應。

那是遙遠未來的片斷嗎?
抑或,是遺忘彼端的殘餘嗎?

深深銘記神之律動的記憶流漏,
逐漸逆流向受環抱於搖籃的人們。

刮目以待吧。

等待那展開氣昂雙翼的英姿。



(譯註: 巴哈姆特戰前)
居於星球的生命
僅有一樣受允許的自由。

那樣自由,或許能換言為創造吧。
生命所引導出的答案,實在自由。

而且,神也有如此自由。

翩然降下,那神的其中一隻支柱。
也是播撒在創造園地的種子。



(譯註: 巴哈姆特戰後)
神沉眠著。
以名為信仰的思念作為媒介
將自身的思念流往其中。

不是言語。
是往潛意識的銘印。

「做了個惡夢……
狂暴怪物四處作亂的夢……」

那是夢? 是幻? 還是……?



日文原文

(譯註: 進入關卡前)
生命は力を望んでいた。
より晴れやかで、より美しき朝を迎える為に。
 
眠りにつきし神は、己が記憶を以って応えた。

それは遥か遠き未来の断片なのか?
あるいは、忘却の彼方の名残なのか?
 
神の律動に深々と刻まれた記憶がこぼれ、
揺りかごに抱かれた人々に逆流していく。
 
刮目して待て。
 
あの気高き翼を広げし勇姿を。


(譯註: 巴哈姆特戰前)
星に住まう生命に
ただひとつ許された自由がある。
 
それは、創造と言い換えられるだろう。
生命が導き出す答えは、実に自由だ。
 
そして、神にもその自由はあった。
 
舞い降りる、かの神の一柱とて、
創造の園に蒔かれた種なのだ。

 
(譯註: 巴哈姆特戰後)
神は眠ったまま。
信仰という想いを媒介にして
自身の想いを流し込んでいく。
 
言葉ではない。
無意識下への刷り込みだ。

「ひどい夢を見た…
狂った化け物が暴れまわる夢だ…」
 
それは、夢か、幻か、それとも…?

創作回應

更多創作