利維坦、巴哈姆特、奧丁,這三個降臨活動是本遊戲最早推出的降臨活動。每個活動都分成三階段: 降臨、進化以及超進化。
(相關檔案故事請點以下連結)
日文原文
(相關檔案故事請點以下連結)
(譯註: 進入關卡前)
曾幾何時的記憶。
視界歪斜扭曲,之後便抵達了
深暗,光線無法到達的海底。
「進來吧,迷路的孩子們。」
一道美麗的聲音。
耳朵方才聽到那聲響,
手腳就如同自我意識般開始動作,
好似受引導般邁步前進。
「啊啊……得要回去……」
此處乃是支撐母親般大海,
海龍的巢穴。
(譯註:利維坦戰前)
「汝有勇氣,正視妾身嗎?」
無聲之聲響起。
「行於遙遠時刻的旅人啊。」
無聲之聲繼續。
「神,不在此處。」
(譯註:利維坦戰後)
「盛者必衰。毀滅,也不過是開始。」
海龍的口吻好似在試探。
「汝等有勇氣對抗定理嗎?」
一行人回答。
回答即使如此,也要尋求神。
「我等為受神託付使命之支柱。
即為代理神。吾名,利維坦。」
若是擁有
甚至超越妾身力量之生命,
或許就能抵達神之所在。
她如是說道。
但在那前方,
所等待者究竟是否為所期望者。
「決定此者,
乃此世界所有生命之課題。」
遼闊大海,時而嚴厲,時而慈祥。
日文原文
(譯註: 進入關卡前)
いつかの日の記憶。
ぐにゃりと視界が歪曲し、辿り着いたのは
深き、光も届かない海の底だった。
「入りなさい、迷子たち」
美しい声だった。
その響きを耳にした途端、
手足は自ら意志を持ったように動き出し、
まるで導かれるように歩みを進めた。
「あぁ…還らなければ…」
ここは母なる大海を支える、
海竜の棲家。
(譯註:利維坦戰前)
「汝、妾を視る勇気はあるか」
声なき声が、響いた。
「遥かなる刻を行く旅人よ」
声なき声は、続ける。
「神は、ここにはいない」
(譯註:利維坦戰後)
「盛者必衰。滅びもまた、始まりのひとつにすぎない」
海竜は、試すような口ぶりだ。
「理に抗う勇気はあるか」
一行は答える。
それでも、神を求める、と。
「我等は神に使命を託された、柱。
いわば代理神。我が名はリヴァイアサン」
妾すらも
超える力を持つに至った生命ならば、
神にもたどり着けるかもしれない。
彼女はそういった。
だがその先に
待つものが果たして望むものかどうか。
「それを決めるのは、
この世界の生命すべての課題である」
大いなる海は、時に厳しく、時に優しい。