補注:一般日本國內運送有追蹤編號的,最常使用的就是黑貓宅配(ヤマト運輸)、ゆうパック和レターパック(類似郵局便利箱的東西)
ヤマト運輸(黑貓宅配):運費756¥起跳(60cm以下),地區離很遠的話甚至要1千多日幣,幹超貴!!!
ゆうパック:等於台灣的小包掛號,運費640¥起
レターパック:運費日本國內均一價日幣510¥,類似台灣便利箱
以可以追蹤而言レターパック算挺便宜的,但能裝的東西容量不大,建議買之前可以先問賣家這東西塞的塞不進去レターパック箱子裡面Σ(´д`;)
はこBOONl:有點像台灣的超商取貨,日本ヤフオク拍賣跟全家便利商店配合的寄送方式
跟據配送地區與重量的不同,會有不一樣的計價,基本上體積大(三邊合160cm內)的東西滿適合用這個,至少比黑貓便宜多了
料金表
還有一種超便宜的寄送方式
普通郵便(定型・定形外):等於台灣的小包沒有掛號,一般都是250¥,非常便宜,
但他不能追蹤,所以假如寄丟了也找不到了,買貴重物品的話不建議用這個寄,雖然很便宜
詢問可以使用レターパック寄送嗎?寄到東京運費多少錢?レターパック使用てもいいですか? 東京への送料はいくらですか?
合併寄送相關的日文:
從這次訂購開始保留貨品。この注文分からお取り置きする。
此次訂購以後,請合併之前所有保留貨品一起寄送。この注文後、お取り置き分とまとめて発送希望。
此次訂購與之前訂購的部分一起繼續保留。この注文分も前回注文分と一緒にまだお取り置きする。
關於交易糾紛(賣家詐騙、收款不出貨、收到的數量不符合等)例句,因為至今還沒遇到過,所以尚無研究
[已解决问题] 詢問日本通販常用日語 8句 高價懸賞下面為網路上問答的例句,不確定解答者日文程度如何,但因為我文法也沒多好所以無法判斷這例句翻得怎樣,先貼過來MEMO
您好
1..款項是請友人代匯,預計x月x日~x月x日入帳,7天內會完成匯款,
2..款項已於X月X日入帳, 匯款人XXX,請確認是否收到?
3...請問最遲要何時完成付款,?謝謝
4..(不小心重覆下單,請幫我取消單號,xxxx,
5..不小心下單錯誤,我將重新下訂,以單號xxx為主,謝謝
6..可否追訂商品?可否幫我保留商品,怕賣場賣完,我近日會完成付款,謝謝
7..請問商品預計何時出貨?,因X月X日~X月X日外出不在家,
可否在X月X日之前(或之後)將商品寄出,謝謝
8.因為是請人代收請告知我寄件物流公司,以及包裹追蹤單號給我查詢,謝謝
こんにちは。
1、お金は友達に送金して貰い、×月×日~×月×日まで口座に入る予定。七日間に送金を終える。
2、お金は×月×日に口座に入った。為替送金者は×××ですので、そちらに届いたのかどうか、ご確認ください。
3、遅くてもいまで代金支払をできますか。お願いします。
4、うっかりして発注し間違いまして、発注番号の取り消すことをお願いします。
5、うっかりして発注し間違いまして、再び発注するから、発注番号は主に×××にするようお願いします。
6、商品を追加発注してもよろしいですか。売り場で売り切れのが心配するから、商品を保留していただけないでしょうか。このうち、支払をしますから、お願いします。
7、商品はいつ出荷するつもりですか。×月×日~×月×日まで留守ですから、×月×日までに(或いは後で)、商品を送り出していただけないでしょうか。お願いします。
8、別人に受領してもらうから、調べるため、輸送会社の名前及び小包尾行リスト番号を教えるようお願いします。
1.我於x月x日已完成匯款xx日元,請查收
2.若有收到款項,請給我評價一下,謝謝
3.包裝方式,想用最小材積包裝,謝謝
4.商品寄出後,請給我貨物查詢的追跡番號,謝謝
5.請問預定何時寄出?
6.有庫存嗎?何時會有庫存?
7.商品尚未收到,請問是否已寄出,何時寄出?謝謝
1. x月x日に、xx円を振り込みいたしました。ご確認ください。
2. 入金の確認ができましたら、評価をお願い致します。
3. 包装については、コンパクトで最小サイズでお願いします。
4. 品物が出荷しましたら、追跡番号をお知らせ下さい。
5. いつ出荷する予定ですか?
6. 在庫はありますか?再入荷はいつ頃になりますか?
7. 品物はまだ届いておりませんが、いつ頃出荷されましたか? 參考網站【海外通販】英語の例文メール【黄金テンプレート集】→網頁拉到最下面有例句分類,算實用
英和辞典・和英辞典 - Weblio辞書 英語例文 →這網站挺好用的,你只要在搜尋列打上日文或英文關鍵字就會跑出例句參考
以上提供的參考網站都是日翻英網站,如果你日文和英文都看不懂的話.......我只能說,無解!!
補充一個還不錯的日文自學網站
時雨教日文有滿多日常句型文法的日文都可以在這網站查到