創作內容

0 GP

【KAITO】上弦の月

作者:霜炎│2014-08-13 18:09:00│巴幣:0│人氣:69


上弦之月(sm21360174)

作詞:黒うさP 
作曲:黒うさP 
編曲:倉内達矢 
唄:KAITO V3 
翻译:yanao 

花道(はなみち)を薄(うす)く照(て)らして 
ha na mi chi wo u su ku te ra shi te 
淡薄照亮花道 
寄(よ)せ木細工(きざいく) 音(おと)を奏(かな)でた 
yo se ki za i ku o to wo ka na de ta 
拼貼木紋 奏出音色 
艶(あで)やかな 上弦(じょうげん)の月(つき)
a de ya ka na jo u ge n no tsu ki
艷麗的 上弦之月
雲(くも)に消(き)えた 傘(かさ)もないのに
ku mo ni ki e ta ka sa mo na i no ni
消失於雲中 明是手中也無傘

朝(あさ)がきてそれが春(はる)の霜解(しもど)けの様(よう)に
a sa ga ki te so re ga ha ru no shi mo do ke no yo u ni
黎明到來那就如春日雪融般
凍(い)てついた恋(こい)がいつか 熱(あつ)く流(なが)れるならば
i te tsu i ta ko i ga i tsu ka a tsu ku na ga re ru na ra ba
冰凍的愛戀若將有日 熾熱流淌

終(お)わらない雨(あめ)の中(なか)で抱(だ)きしめて
o wa ra na i a me no na ka de da ki shi me te
就在不止的雨中緊緊擁抱吧
貴方(あなた)が答(こた)えを隠(かく)しているのなら
a na ta ga ko ta e wo ka ku shi te i ru no na ra
若妳藏起了解答
変(か)わらない声(こえ)でどうか囁(ささや)いて
ka wa ra na i ko e de do u ka sa sa ya i te
至少請用不變的聲音呢喃
壊(こわ)れた心(こころ)をせめて包(つつ)んで
ko wa re ta ko ko ro wo se me te tsu tsu n de
包容那毀壞的心吧

傾(かたむ)いた気持(きも)ちはやがて
ka ta mu i ta ki mo chi wa ya ga te
傾心之念終將
秘密(ひみつ)ばかり増(ふ)やしてたこと 
hi mi tsu ba ka ri fu ya shi te ta ko to
累積下種種秘密
また一(ひと)つ「変(か)わらないで」と
ma ta hi to tsu ka wa ra na i de to
又一句「請不要改變」
頬(ほお)の紅(べに)を崩(くず)してたこと
ho o no be ni wo ku zu shi te ta ko to
使得面頰嫣紅為淚沖去

降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ)がやがて洗(あら)い流(なが)した
fu ri tsu zu ku a me ga ya ga te a ra i na ga shi ta
如終被不斷落下的雨水洗去
鮮(あざ)やかな色(いろ)を付(つ)けた雪(ゆき)の椿(つばき)の様(よう)に
a za ya ka na i ro wo tsu ke ta yu ki no tsu ba ki no yo u ni
沾染鮮明色彩的雪椿一般

仮初(かりそめ)の夢(ゆめ)がいつか覚(さ)めたなら
ka ri so me no yu me ga i tsu ka sa me ta na ra
若一瞬之夢終將醒來
貴方(あなた)を探(さが)して何処(どこ)へと進(すす)むだろう
a na ta wo sa ga shi te do ko e to su su mu da ro u
又該為了尋找妳而前往何處
ささやかな願(ねが)い事(ごと)をしたことも
sa sa ya ka na ne ga i go to wo shi ta ko to mo
就連曾許下的微小願望
見渡(みわた)す景色(けしき)も忘(わす)れてくだろう
mi wa ta su ke shi ki mo wa su re te ku da ro u
或者環視的景色我都將逐漸遺忘吧

遥(はる)か遠(とお)く離(はな)れて それはとても儚(はかな)く
ha ru ka to o ku ha na re te so re wa to te mo ha ka na ku
遙遙遠去 如此虛幻
過去(かこ)も現在(いま)も全(すべ)てを 託(たく)していくなら
ka ko mo i ma mo su be te wo ta ku shi te i ku na ra
若於過去與現在間 託付下一切

終(お)わらない雨(あめ)の中(なか)で抱(だ)きしめて
o wa ra na i a me no na ka de da ki shi me te
就在不止的雨中緊緊擁抱吧
貴方(あなた)が答(こた)えを探(さが)しているのなら
a na ta ga ko ta e wo sa ga shi te i ru no na ra
若妳在追尋著解答
雪椿(ゆきつばき) 紅(あか)く染(そ)まる花(はな)びらに
yu ki tsu ba ki a ka ku so ma ru ha na bi ra ni
在雪椿 沾染鮮紅的花瓣上
今宵(こよい)を預(あず)けて迷(まよ)い続(つづ)けた
ko yo i wo a zu ke te ma yo i tsu zu ke ta
留下今宵繼續迷失

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2552031
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★rebirthsky 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:【初音ミク】二息歩行...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

god44675566喜歡動畫的你
有許多動畫心得與點評出爐囉~ 可以上我的YT去看看,不知道會不會有你喜歡的呢?看更多我要大聲說昨天17:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】