創作內容

41 GP

網路梗圖翻譯01

作者:米粒│2014-01-18 21:21:20│巴幣:85│人氣:6804
最近開始著手翻譯了一些網路上看到的有趣梗圖
從可愛的動物開始看起. . . . .




超萌~~


好可愛啊!!!!!!!!


好兇的龍蝦..我喜歡-//////-


呃..我想大家應該都懂(有亮點







這算什麼美夢?!!!!








那袋東西原文為SWAG,可以是名詞,指贓物;又可作為一種"很屌"的意思,所以此篇是在玩贓物與很屌之間的轉換玩笑。








臨死之前能想到這樣..算他厲害




  oops!糟了




這...不好笑啊!!!!




註:此處指一種填字遊戲



                                                                嗚嗚  別哭..




好徹底的成功! 不~





噢~可愛的玩笑





糟糕了



難得溫馨的一篇



接下來是無文字梗圖~

亮點在哪呢~



這cos的太徹底了!!!!!


有沒有人跟我一樣覺得長髮男像尼可拉斯凱吉0..0




哈哈哈  好厲害的魔術!!



所有圖均翻譯,非自創。
如果有什麼有趣的系列推薦,歡迎站內信!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2313590
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:梗漫|搞笑|翻譯

留言共 8 篇留言

海力克二世-藍色系
COS刺客那個沒有無敵稻草堆,失敗

01-19 12:27

米粒
哈哈 可以幫他p上去
01-19 13:23
鍋燒貓
好凶惡的龍蝦 (丟進滾燙水煮[e16]

01-19 18:52

米粒
呵呵 越兇越好吃嗎~
01-19 19:56
瑪奇瑪騎馬真紀真急診
20年後變成太空人那個不懂耶 什麼意思@@?

01-20 20:29

米粒
太空人=有成就01-20 21:56
瑪奇瑪騎馬真紀真急診
事與願違的意思囉 我懂了 XD

01-20 22:19

米粒
聰明!01-21 11:10
巨像古城大鷲の桐生醬
尋找白馬王子那張字好小--

01-21 11:01

米粒
恩恩 我也是上傳後才發現有這情況 會想辦法解決這情況01-21 11:09
Ⓐ告
老實講我覺得那根本就是尼可拉斯凱吉

01-21 11:11

米粒
事後查證 好像真的是妮可(≧∇≦)01-21 11:13
.50 BMG
蝙蝠俠看不懂QQ

01-23 08:55

蝦仁
COS刺客那個我記得是官方找跑酷的專人來宣傳遊戲的影片

02-08 01:50

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

41喜歡★sunshinemerr 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:蛇神大人,拜託你了!EP... 後一篇:網路梗圖翻譯02...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chocomint
UTAU音源配布~柊雪誕生四周年快樂(^∀^●)ノシ看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】