Vocal:めらみぽっぷ
Arrange:RD-Sounds
Lyrics:RD-Sounds
社團:凋叶棕
如同上禮拜,以下的介紹將以歌詞配合圖來介紹給各位這首歌背後的含意與故事,建議各位先看過原著之後才能體會這首歌中諏訪子對於早苗、以及早苗對於母親兩者之間的親情之愛喔~
-人之子啊,願你,能被人所愛。
-神之子啊,願你,能被神所愛。
若有既是人、又是神者存於世,願你,能被兩方共同愛著。
那遙遠的記憶,乘著風而去。
這首歌開頭以倒序法道出「風哭了」這個故事的結尾,也是早苗母親在早苗熟睡之時所說出的話
既是神、也是人,身為現人神的早苗,擁有著神的血脈,卻由人所生,代表了同時身為神之子與人之子的雙重身分。如果給與孩子愛是母親的責任,那麼人之母的那份愛由早苗的母親給噢,那神的愛,該由誰來給予呢?
看著眼前熟睡的臉龐,為人母的她這麼說了─「望神也能給予妳那份愛。。。」
佇立於金色繚繞的,稻穗之海。
羈絆以由人創出的,名為鐵之物。
一同撐起的是,彼此共存之道。
然而,啊啊,依舊未曾相交。
於人的祈禱之中,猶豫,動搖。
雖然不時能感受到,那份愛意。
-即便如此,神,卻如此孤獨。
但若想以這雙手將你抱起,卻絕對不被容許。
神只要,作為神而存在,便已足夠。
只願,你能被人所愛,這份情感,乘著風,向某處而去。
第一段歌詞,也就是風哭了(上)的故事,此篇以諏訪子的視角,講述著洩矢這塊土地,以及洩矢的鐵輪的由來
鐵,比銅還要堅固的金屬,亦是無堅不摧的「大地」,由人所打造之物,是人與神牽絆的證明,由緣轉圓、由圓生和、由和誕輪,洩矢的鐵輪,就是諏訪子與洩矢之民牽絆絕不會粉碎的證明
可是那鐵粉碎了,碎在名為「八板」的風之下,諏訪子與人的牽絆也碎於這陣風之中
神權被奪的諏訪子,在看著因不受神奈子駕馭的佐口而不降雨的洩矢陷入旱災之苦中,心中完全沒有動搖
畢竟神與人終究不同
諷刺的是,再次將神與人連結起來的,終究是人
因懷上人之子,諏訪子開始感到害怕、迷網、憤怒、母愛等各種「人」的情緒,漸漸的,「神」開始改變
但是,神依然孤獨
神終究得身為神
所以神無法抱起人子,即便她是自己的孩子一般。。。
掩埋於深灰聳立的,鋼鐵之海。
失卻了人所仰仗的,名為信仰之物。
此身所循之道,存於信仰之中。
對此未有一絲的懷疑。
呈上的祈禱,不帶絲毫動搖。
只是不時會渴望,回到過往。
↑
這邊是原著中沒有的畫面,此處我以文字說明。
走上與母親相同道路的早苗,將自己的一切都奉獻給風祝之上,祀奉著雙神,對此,她是毫無懷疑的,只不過,偶爾她會想起過去母親那溫柔的懷抱。。。
-然而,人,卻如此孤獨。
既然被您的雙手所愛,活到此時。
那麼就不得不堅守著這份信念,勇敢地站起來。
我不能哭泣。
僅僅,為了能夠活下去,這份想法,乘著風,向某處而去。
第二段的歌詞,時間來到了現代,進入科學時代的此刻,人對神的信仰逐漸薄弱,兩柱開始逐漸消失,在時,擁有強大力量的風祝─東風谷靜香與她的孩子─早苗,出現在她們的面前
神奈子因靜香得出現燃起了東山再起的希望,而諏訪子則是看到彷彿自己孩子般的後裔出現在眼前,內心開始陷入人母與神的身分掙扎
再某天,陷入病危得靜香說出了早苗身分的真相─她並非早苗真正的母親。她只是藉由早苗的力量,來得到自己一直想要得到的認同感,但是。。。在這過程中,她卻真正愛上了這個孩子,以一介母親的身份
再說完真相之後,靜香便離開了人世
失去母親這個信仰核心的早苗,亦然決定踏上成為風祝之路,可是神奈子這時也決定踏入幻想鄉,對此,早苗選擇被世間遺忘,也要堅守風祝這個身分,因為這就是她的一切了啊。。。
歌詞中「直起雙膝,不論如何。我不能哭泣。」是靜香教導早苗的話,所以不管何時,她都不能倒下,在媽媽給她貼上OK棒之前,她不能哭泣。。。
祈禱,就在那前方。好似,風吹過一般。
眷愛之子啊,我遙遠的後代啊,
如果人們已將羈絆碾碎的話,
便於此刻,以這雙手,比任何人都更強烈地,
擁抱那作為現人神的身軀吧。
於是,
以這副身軀,挺身而出。哭出來也沒有關係,
僅僅,為了愛。這份想法,乘著風,就在這裡。
隨後,去往遠方。風哭了。
最後一段歌詞,來到幻想鄉的早苗,隨之而來,就是博麗巫女的挑戰,對於心中尚有迷網的她,這跨級的挑戰實在太過艱辛,在早苗準備放棄一切之時,響起了道喝斥聲,她小時後跌倒時,母親說的「站起來」再次響起在她面前
「站起來」「站起來戰鬥啊,早苗」「受的傷很疼吧?強大的敵人很可怕吧?」「但是要戰鬥啊!早苗!並非為了神社和我們,而是為了妳,為了妳而戰吧!」
在諏訪子的激勵下,早苗在度站了起來,並一度把霊夢逼入了絕境,可是在博麗巫女壓倒性的實力面前,她得彈幕還是遭到擊潰,撲天蓋日的靈符襲向了她
在早苗即將失去意識得時刻,看到的是以鐵劍黨在自己面前的諏訪子,以及那「莫非這個人從以前一直保護著我嘛」的想法
檔下夢想封印並送走霊夢的諏訪子,看著手中被人粉碎的鐵劍,感嘆著說著「已經可以了啊。。。」,並抱起了從前沒有抱起,如今躺在自己懷中的孩子,流下了母親那經歷數百年掙扎的淚水
乎,終於趕在12點前寫完了(茶),今天繼續來介紹
「凋叶棕」的新專輯《薦》得收錄曲「かぜなきし」(風哭了) 在講下去就要超過12點了,今天就說到這邊,各位晚安拉~
かぜなきし
風哭了
-人の子は、人に、愛されよと。願い。
-人之子啊,願你,能被人所愛。
-神の子は、神に、愛されよと。願う。
-神之子啊,願你,能被神所愛。
人であり、神であるものがいたなら、共に愛されよと。
かぜがはこぶ、遠い記憶。
若有既是人、又是神者存於世,願你,能被兩方共同愛著。
那遙遠的記憶,乘著風而去。
黃金にたなびく、稲穂の海に立ち。
人の生み出した、鉄を絆とす。
佇立於金色繚繞的,稻穗之海。
羈絆以由人創出的,名為鐵之物。
共に支えては、互いに生かし合い。
それでも、嗚呼、終ぞ、交わることはなく。
一同撐起的是,彼此共存之道。
然而,啊啊,依舊未曾相交。
揺らぎ、猶予う、人の祈りに。
ときに愛さえ感ずることがあれども
於人的祈禱之中,猶豫,動搖。
雖然不時能感受到,那份愛意。
-されど、神は、孤獨なのだ。
-即便如此,神,卻如此孤獨。
いとし子よ 罪なき子よ
生まれしことを祝えども
眷愛之子啊,無垢之子啊
我為你的誕生賜予祝福
この手に抱くなど。許されはしない。
神はただ、神としてあればよい。
但若想以這雙手將你抱起,卻絕對不被容許。
神只要,作為神而存在,便已足夠。
故に。
わが子を、抱いて。なくこともできない。
於是。
我的孩子,就由別人,將你抱起。我無法哭泣。
ただ、愛されよと、かぜにのせた思いは、何処へ。
只願,你能被人所愛,這份情感,乘著風,向某處而去。
鈍色に聳える、鉄の海に埋もれ。
人の縋っていた、信仰は消え行く。
掩埋於深灰聳立的,鋼鐵之海。
失卻了人所仰仗的,名為信仰之物。
この身の行く道は、信仰の中に在り。
それを露ほども疑いもせずに。
此身所循之道,存於信仰之中。
對此未有一絲的懷疑。
揺らぐことない、捧ぐ祈りに。
ときに振り返ることを望みもすれども
呈上的祈禱,不帶絲毫動搖。
只是不時會渴望,回到過往。
-けれど、人は、孤獨なのだ。
-然而,人,卻如此孤獨。
いとし人 いとし母よ
たとえ血を分けていなくとも
深愛之人,我深愛的母親啊
就算我們流得不是同樣的血
その手に愛されて。生きてきたならば。
その想いのまま、立たねばならぬ。
既然被您的雙手所愛,活到此時。
那麼就不得不堅守著這份信念,勇敢地站起來。
故に。
膝を、ついては。なくことはできない。
於是。
直起雙膝,不論如何。我不能哭泣。
ただ、生きるために、かぜにのせた思いは、何処へ。
僅僅,為了能夠活下去,這份想法,乘著風,向某處而去。
-立ち上がれと、呼んでいる。自分の手で、
生きる道を見出すため。
-振作起來吧,這般呼喊著。為了能以自己的雙手,
找到活下去的道路。
祈るは、その行く先に。かぜが吹くように。
祈禱,就在那前方。好似,風吹過一般。
いとし子よ 遠き我が子よ
人が絆を砕いたら。
眷愛之子啊,我遙遠的後代啊,
如果人們已將羈絆碾碎的話,
今こそこの手で。誰よりも強く。
現神人たるその身を抱きしめよう。
便於此刻,以這雙手,比任何人都更強烈地,
擁抱那作為現人神的身軀吧。
故に。
その身を、投げ出し。なくことを赦されよ。
於是,
以這副身軀,挺身而出。哭出來也沒有關係,
ただ、愛すること。かぜがはこぶ思いは、此処に。
僅僅,為了愛。這份想法,乘著風,就在這裡。
そして、遠く。かぜがなく。
隨後,去往遠方。風哭了。