歌詞前段是男主角的角度, 後段是女主角的角度 .
Short steps, deep breath
Everything is alright
慢步, 深呼吸
一切都沒事的
Chin up, I can't
Step into the spotlight
開心點, 我不能
踏入聚光燈之下
She said, "I'm sad,"
Somehow without any words
她說, "我很傷心,"
不知怎麼著, 卻又不發一語.
I just stood there
Searching for an answer
我只是站在那兒,
尋找著一個答案.
When this world is no more
The moon is all we'll see
當這個世界不在了,
只剩下月亮在我們眼裡.
I'll ask you to fly away with me
Until the stars all fall down
我會邀請妳與我一起飛翔,
直到星星們都殞落
They empty from the sky
But I don't mind
If you're with me, then everything's alright
他們自天上清空了,
但我不在意
只要妳在我身旁, 那麼一切都沒事的
Why do my words
Always lose their meaning?
為什麼我的話語,
總是偏離它們的含意?
What I feel, what I say
There's such a rift between them
我感覺到的, 我說出口的,
兩者之間有著一道裂縫.
He said, "I can't
Really seem to read you."
他說,"我似乎無法
真正地解讀妳"
I just stood there
Never know what I should do
我只是站在那兒,
總弄不清楚我該怎麼做
When this world is no more
The moon is all we'll see
當這個世界不在了,
只剩下月亮在我們眼裡.
I'll ask you to fly away with me
Until the stars all fall down
我會邀請你與我一起飛翔,
直到星星們都殞落
They empty from the sky
But I don't mind
If you're with me, then everything's alright
If you're with me, then everything's alright
他們自天上清空了,
但我不在意
只要你在我身旁, 那麼一切都沒事的
只要你在我身旁, 那麼一切都沒事的
個人覺得這歌詞非常動人.
會更加了解歌詞的含意.
When this world is no more
The moon is all we'll see
I'll ask you to fly away with me
Until the stars all fall down
是男女主角向對方做出一生的邀請.
是令人動容的愛情.