創作內容

7 GP

夢路(花開物語)

作者:SPT草包│2013-10-17 14:13:12│巴幣:14│人氣:1473
夢路
花開物語 ED3、印象曲
作詞:きみコ
作曲:きみコ
編曲:nano.RIPE
歌:nano.RIPE
中文翻譯:火霧淚磐心(涙の星)
線上試聽:請按我

繰り返される日々が終わり見えないモノがヒトツ消えた
くりかえされるひびがおわりみえないものがひとつきえた
ku ri ka e sa re ru hi bi ga o wa ri mi e na i mo no ga hi to tsu ki e ta
反復的每一天又結束了 看不見的事物又一個消失了
ぼくは今道を探してる
ぼくはいまみちをさがしてる
bo ku wa i ma mi chi wo sa ga shi te ru
我在尋找如今的道路
耳の奥で響く声に思わずきみを想うけれど
みみのおくでひびくこえにおもわずきみをおもうけれど
mi mi no o ku de hi bi ku ko e ni o mo wa zu ki mi wo o mo u ke re do
雖在耳中聽見迴響的聲音 會禁不住思念著你
振り返るのはまだ怖いから
ふりかえるのはまだこわいから
fu ri ka e ru no wa ma da ko wa i ka ra
但依然害怕回首過去

はぐれた指を高くかざして
はぐれたゆびをたかくかざして
ha gu re ta yu bi wo ta ka ku ka za shi te
高高地舉起錯失良機的手
南風を味方につけて行けたらいいな
みなみかぜをみかたにつけていけたらいいな
mi na mi ka ze wo mi ka ta ni tsu ke te i ke ta ra i i na
如能把南風招回成為自己夥伴那就好了

ぼくはぼくをきみはきみを探しにゆく旅に出る
ぼくはぼくをきみはきみをさがしにゆくたびにでる
bo ku wa bo ku wo ki mi wa ki mi wo sa ga shi ni yu ku ta bi ni de ru
我們踏上尋找各自自我旅行
曖昧でも不確かでも今ならば言えるよ
あいまいでもふたしかでもいまならばいえるよ
a i ma i de mo fu ta shi ka de mo i ma na ra ba i e ru yo
即使曖昧不清 但是現在的我定能說出口

軽くなった荷物抱え次は何を入れようかと
かるくなったにもつかかえつぎはなにをいれようかと
ka ru ku na a ta ni mo tsu ka ka e tsu gi wa na ni wo i re yo o ka to
提著輕便的行李 下次要放什麼進去好呢
考えるフリでもしてみよう
かんがえるふりでもしてみよう
ka n ga e ru fu ri de mo shi te mi yo o
也試著擺出思考的樣子
夢は夢で目が覚めると跡形もなく消えるモノだ
ゆめはゆめでめがさめるとあとかたもなくきえるものだ
yu me wa yu me de me ga sa me ru to a to ka ta mo na ku ki e ru mo no da
夢依然是夢 當醒來時後就會消失無蹤的東西
思うより価値なんてない
おもうよりかちなんてない
o mo u yo ri ka chi na n te na i
與思念相比還真是毫無價值

足りないモノばかりでも答えなんていらないな
たりないものばかりでもこたえなんていらないな
ta ri na i mo no ba ka ri de mo ko ta e na n te i ra na i na
即便淨是不足堪用的東西 也不需要答案什麼的
辿り着けば今よりも笑えるだろう
たどりつけばいまよりもわらえるだろう
ta do ri tsu ke ba i ma yo ri mo wa ra e ru da ro o
如果能到達的話 就能笑著朝往未來吧

ぼくはぼくをきみはきみを探しにゆく旅に出る
ぼくはぼくをきみはきみをさがしにゆくたびにでる
bo ku wa bo ku wo ki mi wa ki mi wo sa ga shi ni yu ku ta bi ni de ru
我們踏上尋找各自自我旅行
曖昧でも不確かでも今ならば言えるよ
あいまいでもふたしかでもいまならばいえるよ
a i ma i de mo fu ta shi ka de mo i ma na ra ba i e ru yo
即使曖昧不清 但是現在的我定能說出口

遠くかすむ光さえもココからでは見えないけど
とおくかすむひかりさえもここからではみえないけど
to o ku ka su mu hi ka ri sa e mo ko ko ka ra de wa mi e na i ke do
雖然連遠方的模糊光芒從這裡也看不見
夢にも似た小さな灯が足元を照らすよ
ゆめにもにたちいさなひがあしもとをてらすよ
yu me ni mo ni ta chi i sa na hi ga a shi mo to wo te ra su yo
但是如夢似幻般的微弱光芒也能照耀腳下的路

きみが歌う春の歌は今ぼくらの背中を押す
きみがうたうはるのうたはいまぼくらのせなかをおす
ki mi ga u ta u ha ru no u ta wa i ma bo ku ra no se na ka wo o su
你所吟唱的春之歌 直到現在仍鼓舞著我們
ありがとうもさようならも今だから言えるよ
ありがとうもさようならもいまだからいえるよ
a ri ga to o mo sa yo o na ra mo i ma da ka ra i e ru yo
謝謝和再見也都是因為現在才能說出口喔

※原於2012/05/21發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2210489
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:花開物語|nano.RIPE

留言共 2 篇留言

節能君
最近發現這首歌,很感謝你的翻譯

06-25 21:14

SPT草包
譯者不是我啊~~~~~[e8]06-25 21:17
節能君
不好意思看太快(ˊ_>ˋ)/~ 總之還是謝謝你的 .. 應該說是分享~嗯~之類的吧ww

06-25 21:20

SPT草包
就是好歌整理兼分享囉<( ̄▽ ̄)/06-25 22:09
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:月影とブランコ(花開物語... 後一篇:細胞キオク(花開物語)...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
祝大家幸福。看更多我要大聲說昨天08:12


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】