原文~
--
泡泡:
還記得4年前的歌曲嘛?
本曲是「[初音ミク] 愛言葉 [オリジナル曲]」的百萬再生慶祝曲,
從Miku的誕生開始,
6年的時間 說長不長 說短卻也不短,
但是中間卻給予了我們許許多多的感動與歌聲,
悲傷難過的時候 屢屢挫敗的時候,
每每都能因為一首一首的歌聲而改變,
雖然彼此間的語言並不相通,
雖然有著現實與虛擬的間隔,
但是 音樂卻依然能將這份喜悅的心情傳達出去ˊwˋ,
或許這就是 Vocaloid讓人喜愛的地方吧…?
作者描述:「5年來的感謝」
--
本曲是以【DECO*27】的創作為主,
其實Miku從2007年誕生到現在已經6歲了,
歌曲中所提到的「いつのまにか僕も 5歳の誕生日(不知不覺間我亦都 迎來5歲生日了)」
這是指【DECO*27】從第一首創作到現在 剛好滿5年的意思,
自己與Miku一直以來度過的5年的意思,
同時也是與歌曲「僕みたいな君 君みたいな僕」對應,
「僕みたいな君 君みたいな僕」是【DECO*27】的第一首創作,
距離本曲 剛好是5年.
-
至於本曲「愛言葉II」歌詞中的
「いつかの歌も今や 100万歳になって(曾幾何時的那首歌現在呢 已經100萬歲了) 」,
這裡是對應歌曲「愛言葉」,
在「愛言葉」中曾提到,
歌詞:
有一天我的孩子十萬歲的生日
來到的時候,39(Thank You)大家幫她祝賀
所謂的10萬 是指可以進入NICO投稿的V家曲殿堂的標準,
「愛言葉」這段意思是說 –
如果有一天 我的這首歌曲 可以達到10萬 到時候請大家幫這首歌曲祝賀
而本曲「愛言葉II」出現的歌詞 意思是說 -
什麼時候開始的這首歌曲 如今也已經達到100萬再生了.
-
「愛言葉II」中的另一段歌詞,
「君がいて …バカ。(有着你在呢 ...笨蛋。)
僕がいて …バカ。(有着我在呢 ...笨蛋。)
バカじゃない 大切なことなんだよ(才不是笨蛋啦 那可是十分重要的事物啊)
…バカ。(...笨蛋。)」
這裡是對應「愛言葉」的歌詞,
歌詞:
「吃了妳喔。」 …笨蛋。
「做了些什麼。」 …笨蛋。
「妳啊什麼的
我已經忘掉了耶」 笨蛋。
「愛言葉」的歌詞意思是說 –
捉弄Miku的主人,
Miku半開玩笑的回說 笨蛋主人.
而「愛言葉II」的歌詞意思是說 –
不論何時都有你在 不論何時我也都在你的身邊,
對不起 其實那些話並不是真心的喔,
你並不是什麼笨蛋 你是對於我 十分重要的事物…
-
「愛言葉II」結尾前出現的這段歌詞,
「ハロー また出会えたね(你好 又再相遇了呢)
サヨナラ また別れて(再見 又再離別)
ハロー また同じ場所で出会えたんだ(你好 又再在同樣的地方相遇了呢)」
這裡是對應歌曲「ゆめゆめ」,
歌詞:
你好 又見面了
再見 又分別了
你好 又在不同地方
不等到分別
你好 又能見面了呢
再見 在說出它之前
謝謝 要傳達給你呢
那就是現在的「夢」喔
「ゆめゆめ」這首歌曲是在說 -
每個人都有夢想 從小就會與夢想相遇,
每當實現了一個夢想 同時也是跟這個夢想告別的時候,
當下一次完成了另一個夢想 你又會再一次與夢想相遇,
雖然離別總是很難過的 但是還是會在見面的.
「愛言葉II」這段回應是說 –
我們遇到了許多的夢想 也共同完成了許多的夢想.
-
至於本曲「愛言葉II」的最後一段歌詞,
「今君が好きで 愛してくれて(我現在喜歡着你 如此的疼愛着我)
こんな歌あったねって 君が教えてくれた(「有着像這樣的一首歌呢」 是你告訴了我的)」
這裡是對應歌曲「愛言葉」,
歌詞:
我喜歡著你
帶著愛的生活著
想要和你一起笑著說
「有這種歌呢」
「愛言葉」的意思是說 –
想要與你一直生活著 有一天 可以一起說出「有著這樣喜歡著你的一首歌曲呢」
「愛言葉II」的意思是說 –
5年下來 我現在依舊喜歡著你 喜愛著如此疼愛著我的你,
可以笑著說 「有著這樣喜歡著你的一首歌曲呢(這是指「愛言葉」)」 這可是你告訴我的呢.
本曲最主要的意思是說,
(Miku視角)從與你相遇開始 我唱了許許多多你給予我的歌曲,
直到如今 我仍然喜歡著你喔,
還記得嗎?
那一首曾經的歌曲(愛言葉),
唱訴著 喜歡與愛的話語 的一首歌曲,
直到現在 我仍記得喔~
---------------------
本曲算是【DECO*27】對於自己與Miku,
從開始到現在為止的一個整合,
自己對於大家想說的話語以及許許多多感謝的話語,
自己與miku相遇也已經到了5年了,
感謝大家一直以來的支持 miku一定也是非常的感謝著大家,
之後也會持續的創作 持續的讓miku將這些歌曲一首一首地唱出來.
------------------
中文歌詞+註解~
愛的言語Ⅱ(翻譯:kyroslee)
還記得嘛?
那一首曾經的歌曲,
關於”愛的話語’”的一首幸福的歌曲.
---
曾幾何時的那首歌現在呢 已經100萬歲了
比起我的年歲 還要多上數萬倍
不知不覺間我亦都 迎來5歲生日了
你比我 更瞭解我自身呢
從什麼時候開始的那首歌曲,(愛言葉)
如今也已經100萬歲了,
(在「愛言葉」中,有提到 每一首歌曲都是Miku的孩子
如今達到了100萬歲 意思是說100萬再生)
說起來 比起我的歲數還要多上幾萬倍呢~
不知不覺間 悄悄流逝的時光 稍稍迎來的5歲生日,
比起我 你更了解著我的自身呢.
---
愛也好戀也好我也好你也好喜歡也好討厭也好全部
不論謊言與真實 我仍會歌唱下去的呢
關於愛也好,
關於戀也好,
不論是我也好,
毅或是你也好,
喜歡著的 討厭著的 一切的一切,
即使是謊言 即使是真實,
我仍會為你唱下去喔.
---
現在 帶着至今為止的感謝 今後也謝謝你
想要告訴你的說話 雖然就不過是那樣
但我卻無法好好表達出來 傷害到你讓你流淚真是對不起
累積5年的感謝 我的救世主就是你的一聲謝謝
現在 攜帶著一直以來的感謝,
今後 也請多多指教地感謝著,
想要告訴你的話語 雖然是如此的簡單,(想要告訴你的 就是謝謝)
但我卻無法好好地表達出來,
不小心傷害到了你 對不起,
累積著的 5年以來的感謝,
對於拯救了我的你 道聲 謝謝.
---
3乘以9的話 就會是27呢
就算將我乘上多少倍 亦都會有你在旁呢
僅是如此我的未來 就什麼也都能做得到
走遍天涯海角 跟隨着你 歌唱而行
3如果乘上了9 就會是27呢,(39 =初音:27 =deco*27)
不論我會有著什麼樣的改變,
你都會陪在我的身旁呢,
僅只是這樣 屬於我的未來 似乎就什麼都可以做到了,
不論到哪裡 都會為了你而歌唱.
--
不論我如何變化 你卻依然陪在我的身邊,
僅只是這樣,
有你的陪伴 似乎就什麼難關都可以度過了,
---
愛也好戀也好我也好你也好喜歡也好討厭也好全部
不論謊言與真實 我仍會歌唱下去的呢
---
有着你在呢 ...笨蛋。
有着我在呢 ...笨蛋。
才不是笨蛋啦 那可是十分重要的事物啊
...笨蛋。
不論何時何處 都有著你的陪伴,
不論傷心難過 都會陪伴在你身旁,
對不起 其實呢 並不是笨蛋喔,
對於我來說 你是屬於我 十分重要的事物呢…
---
現在 帶着至今為止的感謝 今後也謝謝你
想要告訴你的說話 雖然就不過是那樣
但我卻無法好好表達出來 傷害到你讓你流淚真是對不起
累積5年的感謝 我的救世主就是你的一聲謝謝
---
你好 又再相遇了呢
再見 又再離別
你好 又再在同樣的地方相遇了呢
許許多多的夢 與你一同度過了,
你好 又再相遇了呢~
再見 又再次離別了~
你好 又再一次在相同的地方重逢了呢.
曾經也好 現在也好 今後也好 都會一直得走下去.
---
我現在喜歡着你 如此的疼愛着我
「有着像這樣的一首歌呢」 是你告訴了我的
喜歡著你 喜歡著如此疼愛著我的你,
還記得曾經的那首歌曲嘛?
「可以笑著說 有著這樣的一首歌曲呢」,
喜歡著你的心情 與 被愛著的心情,
這可是你教會了我呢.
------
the end~