創作內容

7 GP

【翻譯】英文條漫 神之子相關。

作者:霄追│2013-07-14 17:43:01│巴幣:17│人氣:994


   
圖片來源 作者 : som


翻譯 :

-時間神殿-

哎呀哎呀...
看到這景象我很抱歉。
時間超越者優伊娜,正待在寒冷的封印裡一動也不動。
那個可以看見任何時間、以及阻礙其他未來的您,
卻說不能改變您自己的未來。
您是否說過,那就是超越者們注定要遭受的命運?

真是可笑的姿態啊。
唔...雖然封印您的事我也有點自責。不過...
若是不協助偉大的那個人,
或許我現在也會和其他神官一樣呆在冰冷的封印裡。
所以請您大發慈悲原諒我吧,優伊娜。

...。好吧。
雖然不指望您會回應我,但竟然完全沒反應,
這樣還捉弄您沒意思啊
所以呢,白鬚老人就先行告退。
我們將您的繼承者視為神一般對待。因此請您安心歇息並做個好夢...。

一切的一切都掌握在 他 的手中。


恰。


                       恰。




        恰。





                               恰。


              噠。




        噹-


                         噹-







            噹-








在時間結束的時候


        我...。







女神

                女神



      女神!


-神官 培恩-
您的臉色很蒼白...。還好嗎?

沒事,
我只是做了惡夢。
...。培恩。

有何吩咐?優伊娜殿下?



我必須告訴你
                         有關於我的未來。

-------------------------------------------------

各位好!這裡是繪由!

這次作者好心貼了英文,因為看得懂所以就趕快翻譯給大家看。
其實翻譯我英文和日文都可以接受,可是韓文的話還饒了我
偏偏這作者又是韓國人所以畫了一堆楓谷韓漫啊我的天

關於這次不把翻譯打在圖上的原因,只有三個字:

我。太。懶 (淦#

小畫家還得調整東調整西的超級煩人,
PS不用多說,老子的用法和小畫家差不多(##
所以各位就將就一下,能看懂英文直接看那當然是最好的啦
(ㄎㄅ


感謝 默彌β虹羊 糾正 !


喔對,然後以下是幾句心裡話想對某位巴友說 :

不要用那種口氣嘛,一切都只是猜測、是猜測啊!!
那些資料在沒問清楚前,我也不會到處亂講的,只是想確認而已,
畢竟我看不懂韓文,所以才會請教一些寫新情報的人(;´・д・)
所以、所以下次溫柔一點啦(?)
那麼兇感覺我好像做錯事一樣(ノД`)・゜・。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2084007
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:楓之谷

留言共 6 篇留言

千條血的達爾默彌虹羊
某位巴友是我嗎…

總之,無論是不是我,這個英文翻譯大致上內容是對的,一些口語的小地方是錯的

ex阿卡部分

阿卡要表達的是「雖然不指望您會回應我,但竟然完全沒反應,這樣還捉弄您沒意思啊」

07-14 18:03

霄追
感謝翻譯指教!英文我大部分都是查看不懂的詞,
可是句型和文法就比較沒有深究,還請不要吝嗇多多糾正我!!

至於那位巴友啊...摁對,是你(奔去跳窗07-14 18:14
花族精靈
題外話:神之子和復仇者 他的劍劍劍劍劍劍劍劍劍劍!!
畫不出來...

07-14 19:03

霄追
邊畫邊觀察多次一點,越多次就會越了解細節[e6]07-14 20:04
天佐具賣
等我自由的時候....
想要把全部的官方漫畫都完全漢化
大概是從BIG BANG開始
反正也算是種練習XD

07-14 20:11

霄追
加油吧,個人認為韓文至少要有個底子,
因為光是打韓文就快打到崩潰[e3]07-14 21:11
天佐具賣
等明年時間就很多了.....
雖然注意一下 就會看到我都在線
其實是電腦沒關
不在的時候就是去看書或工作
最近這幾年才開始想要做些什麼事情
所以空白了三年甚至六年吧(浪費了很多時間)
常常有"現在才開始做還來得及嗎"的想法......
抱歉 說太多了 = =

07-14 21:46

霄追
辛苦了,你真的很忙耶XDDD07-17 10:31
渣肚瞳
這個作者超、神、超、神、超、神!
因為太重要我講三遍!!!!!!!!!!!!!!!

繪由也辛苦了,我也大致上看得懂,但我好久沒看英文,我覺得我整個退步、一堆單字都忘了(爆

07-15 22:55

霄追
我也沒看英文,所以辜狗好幫手(欸07-16 11:14
渣肚瞳
啊問一下繪由!endless是不是「無窮、無盡、漫長」的意思?
那那一句「In the endless time」是不是要改成「在無盡的時間裡」

只是提醒一下,問問看(艸

07-16 00:42

霄追
阿阿阿阿!!!感謝提醒,我居然犯了一個這麼重要的錯誤[e28]
是無盡的時間沒錯喔!07-16 11:14
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★yoi40917 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【小日記(?)】只是來該... 後一篇:【點名】好啦我寫我寫(?...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kktwtwyufoo大家
小屋持續朝2萬人衝刺,懇求大家的支持 https://home.gamer.com.tw/homeindex.php看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】