玲音:
補充一些,也指出一些錯誤:
60 - Early70:
尾二那個是【ひみつのアッコちゃん】,作者是赤塚不二夫,香港放時叫【小魔鏡(第一部)】,台灣叫【甜蜜小天使】,但早些時候的真人版叫【魔鏡變變變】。【小俏妞】是90年代的卡通:
http://lainiwakura.blog78.fc2.com/blog-entry-87.html
Early70 - Mid70:
Cutie Honey右邊那個叫【魔女っ子メグちゃん】,香港當年叫【小仙女】,台灣我不知道。
另外,再右邊那個應該是某套電磁俠,忘了是【超力電磁俠】還是【V形電磁俠】,以上都是港譯。
Late70 - Early80
尾二那個是【精靈俏女巫】,池野戀的漫畫改編。
Early80 - Mid80
第一個台灣譯為【魔法小仙女】,兩代都是用同一個譯名,香港我印象叫【精靈小咪咪(第一代)】,而第二代叫【魔法小公主】,【幻變小蜜桃】是那裡的譯名?
http://lainiwakura.blog78.fc2.com/blog-entry-156.html
http://lainiwakura.blog78.fc2.com/blog-entry-88.html
之後右邊那個是【ななこSOS】,沒印象香港或台灣有放過。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%AA%E3%81%AA%E3%81%93SOS
另外,拉姆右邊是【貓之眼】,而不是【城市獵人】。再另外,尾二那個是【搞怪拍擋(Dirty Party)】。
Late80 - Early90
尾三那個是【超音戰士】的女主角,印象中是幼稚園(還是小學?)教師。
Early90 - Mid90
【超時空要塞7】和【EVA】之間是【碧奇魂(Blue Seed)】,作者是【3x3 eyes】的高田裕三。
最尾那個是水澤惠的【百變小姬子】,台灣和漫畫則叫【緞帶魔法姬】,是少女漫畫雜誌Ribbon唯二以緞帶為名的漫畫。
Late90 - Early00
尾二那個,即【少女革命】左邊那個是【Corrector Yui(港:Cyber守護星,台:網路安琪兒)】。
我人比較老,2000後的反而不太認識XD
08-12 22:30